New American Standard Bible (©1995) then you shall do to him just as he had intended to do to his brother. Thus you shall purge the evil from among you.King James Bible Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you. American King James Version Then shall you do to him, as he had thought to have done to his brother: so shall you put the evil away from among you. American Standard Version then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee. Douay-Rheims Bible They shall render to him as he meant to do to his brother, and thou shalt take away the evil out of the midst of thee: Darby Bible Translation then shall ye do unto him as he had thought to have done unto his brother; and thou shalt put evil away from thy midst. English Revised Version then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee. Webster's Bible Translation Then shall ye do to him, as he had thought to do to his brother: so shalt thou remove the evil from among you. World English Bible then you shall do to him as he had thought to do to his brother: so you shall put away the evil from the midst of you. Young's Literal Translation 'Then ye have done to him as he devised to do to his brother, and thou hast put away the evil thing out of thy midst, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata reddent ei sicut fratri suo facere cogitavit et auferes malum de medio tui Deuteronomio 19:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) entonces le haréis a él lo que él intentaba hacer a su hermano. Así quitarás el mal de en medio de ti. Deuteronomio 19:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) entonces ustedes le harán a él lo que él intentaba hacer a su hermano. Así quitarás el mal de en medio de ti. Deuteronomio 19:19 Spanish: Reina Valera (1909) Haréis á él como él pensó hacer á su hermano: y quitarás el mal de en medio de ti. Deuteronomio 19:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) haréis a él como él pensó hacer a su hermano; y quitarás el mal de en medio de ti. Deuteronomio 19:19 Spanish: Modern le haréis a él lo que él pensó hacer a su hermano. Así quitarás el mal de en medio de ti. Deutéronome 19:19 French: Louis Segond (1910) alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frère. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi. Deutéronome 19:19 French: Darby alors vous lui ferez comme il pensait faire à son frère; et tu ôteras le mal du milieu de toi. Deutéronome 19:19 French: Martin (1744) Tu lui feras comme il avait dessein de faire à son frère; et ainsi tu ôteras le méchant du milieu de toi. Deutéronome 19:19 French: Ostervald (1744) Vous lui ferez comme il avait dessein de faire à son frère; et tu ôteras le méchant du milieu de toi. 5 Mose 19:19 German: Luther (1912) so sollt ihr ihm tun, wie er gedachte seinem Bruder zu tun, daß du das Böse von dir wegtust, 5 Mose 19:19 German: Luther (1545) so sollt ihr ihm tun, wie er gedachte seinem Bruder zu tun, daß du den Bösen von dir wegtust, 5 Mose 19:19 German: Elberfelder (1871) so sollt ihr ihm tun, wie er seinem Bruder zu tun gedachte; und du sollst das Böse aus deiner Mitte hinwegschaffen. 申 命 記 19:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 就 要 待 他 如 同 他 想 要 待 的 弟 兄 。 這 樣 , 就 把 那 惡 從 你 們 中 間 除 掉 。 申 命 記 19:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 就 要 待 他 如 同 他 想 要 待 的 弟 兄 。 这 样 , 就 把 那 恶 从 你 们 中 间 除 掉 。 申 命 記 19:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们就要像他想怎样对待自己的兄弟一样对待他,这样,你就把那恶从你们中间除掉。 申 命 記 19:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們就要像他想怎樣對待自己的兄弟一樣對待他,這樣,你就把那惡從你們中間除掉。 Then shall ye do unto him as he had thought to have done unto his brother so shalt thou put the evil away from among you Then shall ye do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application unto him as he had thought zamam (zaw-mam') to plan, usually in a bad sense -- consider, devise, imagine, plot, purpose, think (evil). to have done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application unto his brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. so shalt thou put ba`ar (baw-ar') to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish the evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). away ba`ar (baw-ar') to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish from among qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) youDeuteronomy 19:19 Multilingual Bible Deutéronome 19:19 French Deuteronomio 19:19 Biblia Paralela 申 命 記 19:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |