Deuteronomy 21:2

<< Deuteronomy 21:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
then your elders and your judges shall go out and measure the distance to the cities which are around the slain one.

King James Bible
Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain:

American King James Version
Then your elders and your judges shall come forth, and they shall measure to the cities which are round about him that is slain:

American Standard Version
then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain:

Douay-Rheims Bible
Thy ancients and judges shall go out, and shall measure from the place where the body lieth the distance of every city round about:

Darby Bible Translation
then thine elders and thy judges shall go forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain;

English Revised Version
then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain:

Webster's Bible Translation
Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure to the cities which are around him that is slain:

World English Bible
then your elders and your judges shall come forth, and they shall measure to the cities which are around him who is slain:

Young's Literal Translation
then have thine elders and thy judges gone out and measured unto the cities which are round about the slain one,

דברים 21:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיָצְא֥וּ זְקֵנֶ֖יךָ וְשֹׁפְטֶ֑יךָ וּמָדְדוּ֙ אֶל־הֶ֣עָרִ֔ים אֲשֶׁ֖ר סְבִיבֹ֥ת הֶחָלָֽל׃

דברים 21:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצאו זקניך ושפטיך ומדדו אל־הערים אשר סביבת החלל׃

דברים 21:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיָצְאוּ זְקֵנֶיךָ וְשֹׁפְטֶיךָ וּמָדְדוּ אֶל־הֶעָרִים אֲשֶׁר סְבִיבֹת הֶחָלָל׃

דברים 21:2 Hebrew Bible
ויצאו זקניך ושפטיך ומדדו אל הערים אשר סביבת החלל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
egredientur maiores natu et iudices tui et metientur a loco cadaveris singularum per circuitum spatia civitatum

Deuteronomio 21:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
entonces tus ancianos y tus jueces irán y medirán la distancia a las ciudades que están alrededor del muerto.

Deuteronomio 21:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
entonces tus ancianos y tus jueces irán y medirán la distancia a las ciudades que están alrededor del muerto.

Deuteronomio 21:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces tus ancianos y tus jueces saldrán y medirán hasta las ciudades que están alrededor del muerto:

Deuteronomio 21:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
entonces tus ancianos y tus jueces saldrán y medirán hasta las ciudades que están alrededor del muerto;

Deuteronomio 21:2 Spanish: Modern
entonces tus ancianos y jueces irán, y medirán la distancia hasta las ciudades que están alrededor del muerto.

Deutéronome 21:2 French: Louis Segond (1910)
tes anciens et tes juges iront mesurer les distances à partir du cadavre jusqu'aux villes des environs.

Deutéronome 21:2 French: Darby
tes anciens et tes juges sortiront, et mesureront jusqu'aux villes qui sont autour de l'homme tué.

Deutéronome 21:2 French: Martin (1744)
Alors tes Anciens et tes Juges sortiront, et mesureront depuis l'homme qui aura été tué, jusqu'aux villes qui [sont] tout autour de lui.

Deutéronome 21:2 French: Ostervald (1744)
Alors tes anciens et tes juges sortiront, et mesureront la distance depuis l'homme tué jusqu'aux villes qui sont autour de lui.

5 Mose 21:2 German: Luther (1912)
so sollen deine Ältesten und Richter hinausgehen und von dem Erschlagenen messen bis an die Städte, die umher liegen.

5 Mose 21:2 German: Luther (1545)
so sollen deine Ältesten, und Richter hinausgehen und von dem Erschlagenen messen an die Städte, die umher liegen.

5 Mose 21:2 German: Elberfelder (1871)
so sollen deine Ältesten und deine Richter hinausgehen und nach den Städten hin messen, die rings um den Erschlagenen sind.

申 命 記 21:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
長 老 和 審 判 官 就 要 出 去 , 從 被 殺 的 人 那 裡 量 起 , 直 量 到 四 圍 的 城 邑 ,

申 命 記 21:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
长 老 和 审 判 官 就 要 出 去 , 从 被 杀 的 人 那 里 量 起 , 直 量 到 四 围 的 城 邑 ,

申 命 記 21:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这样,你的长老和审判官就要出去,量一下从被杀的人那里到四周城市的距离。

申 命 記 21:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這樣,你的長老和審判官就要出去,量一下從被殺的人那裡到四周城市的距離。

Then thy elders and thy judges shall come forth and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain
Then thy elders
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
and thy judges
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
shall come forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
and they shall measure
madad  (maw-dad')
by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended -- measure, mete, stretch self.
unto the cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
which are round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
him that is slain
chalal  (khaw-lawl')
pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded.

Body Cities Dead Distance Elders Forth Judges Measure Measured Neighboring Orders Responsible Round Slain Towns

Body Cities Dead Distance Elders Judges Measure Neighboring Orders Responsible Round Slain Towns

Body Cities Dead Distance Elders Judges Measure Neighboring Orders Responsible Round Slain Towns

Deuteronomy 21:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible