
<< Deuteronomy 23:16 >>
 |
He shall dwell with thee even among you in that place which he shall choose in one of thy gates where it liketh him best thou shalt not oppress him He shall dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry with thee even among qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) you in that place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) which he shall choose bachar (baw-khar') to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require. in one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first of thy gates sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). where it liketh him best towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun thou shalt not oppress yanah (yaw-naw') to rage or be violent: by implication, to suppress, to maltreat -- destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence. him
 New American Standard Bible (©1995) "He shall live with you in your midst, in the place which he shall choose in one of your towns where it pleases him; you shall not mistreat him.King James Bible He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him. American King James Version He shall dwell with you, even among you, in that place which he shall choose in one of your gates, where it likes him best: you shall not oppress him. American Standard Version he shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him. Douay-Rheims Bible He shall dwell with thee ill the place that shall please him, and shall rest, in one of thy cities: give him no trouble. Darby Bible Translation he shall dwell with thee, even in thy midst, in the place that he shall choose in one of thy gates, where it seemeth good to him; thou shalt not oppress him. English Revised Version he shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him. Webster's Bible Translation He shall dwell with thee, even among you in that place which he shall choose in one of thy gates where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him. World English Bible he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him. Young's Literal Translation with thee he doth dwell, in thy midst, in the place which he chooseth within one of thy gates, where it is pleasing to him; thou dost not oppress him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata habitabit tecum in loco qui ei placuerit et in una urbium tuarum requiescet nec contristes eum Deuteronomio 23:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Contigo habitará en medio de ti, en el lugar que él escoja en una de tus ciudades donde le parezca bien; no lo maltratarás. Deuteronomio 23:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Contigo habitará en medio de ti, en el lugar que él escoja en una de tus ciudades donde le parezca bien; no lo maltratarás. Deuteronomio 23:16 Spanish: Reina Valera (1909) More contigo, en medio de ti, en el lugar que escogiere en alguna de tus ciudades, donde bien le estuviere: no le harás fuerza. Deuteronomio 23:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) More contigo, en su tierra, en el lugar que escogiere en alguna de tus ciudades, donde bien le estuviere; no le harás fuerza. Deuteronomio 23:16 Spanish: Modern Que viva contigo, en medio de ti, en el lugar que él escoja en una de tus ciudades, donde le vaya bien. No lo oprimas. Deutéronome 23:16 French: Louis Segond (1910) Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera: tu ne l'opprimeras point. Deutéronome 23:16 French: Darby il habitera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira en l'une de tes portes, là où bon lui semble: tu ne l'opprimeras pas. Deutéronome 23:16 French: Martin (1744) Mais il demeurera avec toi au milieu de toi, dans le lieu qu'il aura choisi en l'une de tes villes, là où bon lui semblera; tu ne le chagrineras point. Deutéronome 23:16 French: Ostervald (1744) Il demeurera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira dans l'une de tes villes, où il lui plaira; tu ne le molesteras point. 5 Mose 23:16 German: Luther (1912) 23:17 Er soll bei dir bleiben an dem Ort, den er erwählt in deiner Tore einem, wo es ihm gefällt; und sollst ihn nicht schinden. 5 Mose 23:16 German: Luther (1545) Er soll bei dir bleiben an dem Ort, den er erwählet in deiner Tore einem ihm zu gut; und sollst ihn nicht schinden. 5 Mose 23:16 German: Elberfelder (1871) Er soll bei dir wohnen, in deiner Mitte, an dem Orte, den er in einem deiner Tore erwählen wird, wo es ihm gut dünkt: du sollst ihn nicht bedrücken. 申 命 記 23:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 必 在 你 那 裡 與 你 同 住 , 在 你 的 城 邑 中 , 要 由 他 選 擇 一 個 所 喜 悅 的 地 方 居 住 ; 你 不 可 欺 負 他 。 申 命 記 23:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 必 在 你 那 里 与 你 同 住 , 在 你 的 城 邑 中 , 要 由 他 选 择 一 个 所 喜 悦 的 地 方 居 住 ; 你 不 可 欺 负 他 。 申 命 記 23:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他要在你中间和你同住,住在他自己选择的地方,住在他喜欢的城市,你不可欺负他。 申 命 記 23:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他要在你中間和你同住,住在他自己選擇的地方,住在他喜歡的城市,你不可欺負他。  Best Choose Chooses Chooseth Dwell Gates Likes Liketh Midst Mistreat Oppress Pleases Pleaseth Pleasing Seemeth Town Towns Whatever Within Wrong
 Best Choose Chooses Chooseth Dwell Liketh Midst Mistreat Oppress Pleases Pleaseth Pleasing Seemeth Towns Whatever Wherever Within Wrong
 Best Choose Chooses Chooseth Dwell Liketh Midst Mistreat Oppress Pleases Pleaseth Pleasing Seemeth Towns Whatever Wherever Within Wrong
Deuteronomy 23:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |