New American Standard Bible (©1995) 'So you shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am the LORD your God.King James Bible Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God. American King James Version You shall not therefore oppress one another; but you shall fear your God: for I am the LORD your God. American Standard Version And ye shall not wrong one another; but thou shalt fear thy God: for I am Jehovah your God. Douay-Rheims Bible Do not afflict your countrymen, but let every one fear his God: because I am the Lord your God. Darby Bible Translation And ye shall not oppress one another; but thou shalt fear thy God; for I am Jehovah your God. English Revised Version And ye shall not wrong one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God. Webster's Bible Translation Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God. World English Bible You shall not wrong one another; but you shall fear your God: for I am Yahweh your God. Young's Literal Translation and ye do not oppress one another, and thou hast been afraid of thy God; for I am Jehovah your God. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nolite adfligere contribules vestros sed timeat unusquisque Deum suum quia ego Dominus Deus vester Levítico 25:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Así que no os hagáis mal uno a otro, sino temed a vuestro Dios; porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios. Levítico 25:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Así que no se hagan mal uno a otro, sino teman (reverencien) a su Dios; porque Yo soy el SEÑOR su Dios. Levítico 25:17 Spanish: Reina Valera (1909) Y no engañe ninguno á su prójimo; mas tendrás temor de tu Dios: porque yo soy Jehová vuestro Dios. Levítico 25:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y no engañe ninguno a su prójimo; mas tendrás temor de tu Dios; porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios. Levítico 25:17 Spanish: Modern Ninguno de vosotros oprima a su prójimo. Más bien, teme a tu Dios, porque yo soy Jehovah vuestro Dios. Lévitique 25:17 French: Louis Segond (1910) Aucun de vous ne trompera son prochain, et tu craindras ton Dieu; car je suis l'Eternel, votre Dieu. Lévitique 25:17 French: Darby Et nul de vous ne fera tort à son prochain, et tu craindras ton Dieu, car moi, je suis l'Éternel, votre Dieu. Lévitique 25:17 French: Martin (1744) Que donc nul de vous ne foule son prochain; mais craignez votre Dieu, car je suis l'Eternel votre Dieu. Lévitique 25:17 French: Ostervald (1744) Que nul de vous ne fasse tort à son prochain; mais crains ton Dieu; car je suis l'Éternel, votre Dieu. 3 Mose 25:17 German: Luther (1912) So übervorteile nun keiner seinen Nächsten, sondern fürchte dich vor deinem Gott; denn ich bin der HERR, euer Gott. 3 Mose 25:17 German: Luther (1545) So übervorteiLE nun keiner seinen Nächsten, sondern fürchte dich vor deinem Gott; denn ich bin der HERR, euer Gott. 3 Mose 25:17 German: Elberfelder (1871) Und so soll keiner von euch seinen Nächsten bedrücken, (O. übervorteilen) und du sollst dich fürchten vor deinem Gott; denn ich bin Jehova, euer Gott. 利 未 記 25:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 彼 此 不 可 虧 負 , 只 要 敬 畏 你 們 的 神 , 因 為 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 。 利 未 記 25:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 彼 此 不 可 亏 负 , 只 要 敬 畏 你 们 的 神 , 因 为 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 。 利 未 記 25:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们不可欺负对方,却要敬畏你的 神,因为我是耶和华你们的 神。 利 未 記 25:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們不可欺負對方,卻要敬畏你的 神,因為我是耶和華你們的 神。 Ye shall not therefore oppress one another but thou shalt fear thy God for I am the LORD your God Ye shall not therefore oppress yanah (yaw-naw') to rage or be violent: by implication, to suppress, to maltreat -- destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence. one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) another `amiyth (aw-meeth') companionship; hence (concretely) a comrade or kindred man -- another, fellow, neighbour. but thou shalt fear yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. for I am the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. your God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.Leviticus 25:17 Multilingual Bible Lévitique 25:17 French Levítico 25:17 Biblia Paralela 利 未 記 25:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |