
<< Leviticus 25:43 >>
 |
Thou shalt not rule over him with rigour but shalt fear thy God Thou shalt not rule radah (raw-daw') to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off -- (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take. over him with rigour perek (peh'-rek) fracture, i.e. severity -- cruelty, rigour. but shalt fear yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
 New American Standard Bible (©1995) 'You shall not rule over him with severity, but are to revere your God.King James Bible Thou shalt not rule over him with rigor; but shalt fear thy God. American King James Version You shall not rule over him with rigor; but shall fear your God. American Standard Version Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God. Douay-Rheims Bible Afflict him not by might, but fear thy God. Darby Bible Translation Thou shalt not rule over him with rigour; and thou shalt fear thy God. English Revised Version Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God. Webster's Bible Translation Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God. World English Bible You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God. Young's Literal Translation thou rulest not over him with rigour, and thou hast been afraid of thy God. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ne adfligas eum per potentiam sed metuito Deum tuum Levítico 25:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``No te enseñorearás de él con severidad, más bien, teme a tu Dios. Levítico 25:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'No te enseñorearás de él con severidad, más bien, teme a tu Dios. Levítico 25:43 Spanish: Reina Valera (1909) No te enseñorearás de él con dureza, mas tendrás temor de tu Dios. Levítico 25:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) No te enseñorearás de él con dureza, mas tendrás temor de tu Dios. Levítico 25:43 Spanish: Modern No te enseñorearás de él con dureza, sino que temerás a tu Dios. Lévitique 25:43 French: Louis Segond (1910) Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu. Lévitique 25:43 French: Darby Tu ne domineras pas sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu. Lévitique 25:43 French: Martin (1744) Tu ne domineras point sur lui rigoureusement, mais tu craindras ton Dieu. Lévitique 25:43 French: Ostervald (1744) Tu ne domineras point sur lui avec rigueur; mais tu craindras ton Dieu. 3 Mose 25:43 German: Luther (1912) Und sollst nicht mit Strenge über sie herrschen, sondern dich fürchten vor deinem Gott. 3 Mose 25:43 German: Luther (1545) Und sollst nicht mit der Strenge über sie herrschen, sondern dich fürchten vor deinem Gott. 3 Mose 25:43 German: Elberfelder (1871) Du sollst nicht mit Härte über ihn herrschen, und sollst dich fürchten vor deinem Gott. 利 未 記 25:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 可 嚴 嚴 的 轄 管 他 , 只 要 敬 畏 你 的 神 。 利 未 記 25:43 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 可 严 严 的 辖 管 他 , 只 要 敬 畏 你 的 神 。 利 未 記 25:43 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你不可严严地辖制他,却要敬畏你的 神。 利 未 記 25:43 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你不可嚴嚴地轄制他,卻要敬畏你的 神。  Afraid Fear Harshness Hast Master Revere Rigor Rigour Rule Rulest Ruthlessly Severity
 Afraid Fear Hard Harshness Master Revere Rigor Rigour Rulest Ruthlessly Severity
 Afraid Fear Hard Harshness Master Revere Rigor Rigour Rulest Ruthlessly Severity
Leviticus 25:43 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |