Leviticus 25:42

<< Leviticus 25:42 >>

For they are my servants which I brought forth out of the land of Egypt they shall not be sold as bondmen
For they are my servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
which I brought forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
out of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
they shall not be sold
makar  (maw-kar')
to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender) -- at all, sell (away, -er, self).
as
mimkereth  (mim-keh'-reth)
a sale -- + sold as.
bondmen
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.

New American Standard Bible (©1995)
For they are My servants whom I brought out from the land of Egypt; they are not to be sold in a slave sale.

King James Bible
For they are my servants, which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.

American King James Version
For they are my servants, which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as slaves.

American Standard Version
For they are my servants, whom I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.

Douay-Rheims Bible
For they are my servants, and I brought them out of the land of Egypt: let them not be sold as bondmen:

Darby Bible Translation
For they are my bondmen, whom I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as men sell bondmen.

English Revised Version
For they are my servants, which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.

Webster's Bible Translation
For they are my servants, which I brought out of the land of Egypt; they shall not be sold as bond-men.

World English Bible
For they are my servants, whom I brought forth out of the land of Egypt. They shall not be sold as slaves.

Young's Literal Translation
For they are My servants, whom I have brought out from the land of Egypt: they are not sold with the sale of a servant;

ויקרא 25:42 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־עֲבָדַ֣י הֵ֔ם אֲשֶׁר־הֹוצֵ֥אתִי אֹתָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם לֹ֥א יִמָּכְר֖וּ מִמְכֶּ֥רֶת עָֽבֶד׃

ויקרא 25:42 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־עבדי הם אשר־הוצאתי אתם מארץ מצרים לא ימכרו ממכרת עבד׃

ויקרא 25:42 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־עֲבָדַי הֵם אֲשֶׁר־הֹוצֵאתִי אֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם לֹא יִמָּכְרוּ מִמְכֶּרֶת עָבֶד׃

ויקרא 25:42 Hebrew Bible
כי עבדי הם אשר הוצאתי אתם מארץ מצרים לא ימכרו ממכרת עבד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
mei enim servi sunt et ego eduxi eos de terra Aegypti non venient condicione servorum

Levítico 25:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Porque ellos son mis siervos, los cuales saqué de la tierra de Egipto; no serán vendidos en venta de esclavos.

Levítico 25:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Porque ellos son Mis siervos, los cuales saqué de la tierra de Egipto; no serán vendidos en venta de esclavos.

Levítico 25:42 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque son mis siervos, los cuales saqué yo de la tierra de Egipto: no serán vendidos á manera de siervos.

Levítico 25:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque me pertenecen, yo los saqué de la tierra de Egipto; y no serán vendidos a manera de esclavos.

Levítico 25:42 Spanish: Modern
porque ellos son mis siervos, a quienes yo saqué de la tierra de Egipto. No serán vendidos como esclavos.

Lévitique 25:42 French: Louis Segond (1910)
Car ce sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du pays d'Egypte; ils ne seront point vendus comme on vend des esclaves.

Lévitique 25:42 French: Darby
Car ils sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte; ils ne seront pas vendus comme on vend les esclaves.

Lévitique 25:42 French: Martin (1744)
Car ils sont mes serviteurs, parce que je les ai retirés du pays d'Egypte; c'est pourquoi ils ne seront point vendus comme on vend les esclaves.

Lévitique 25:42 French: Ostervald (1744)
Car ce sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte; ils ne seront point vendus comme on vend un esclave.

3 Mose 25:42 German: Luther (1912)
Denn sie sind meine Knechte, die ich aus Ägyptenland geführt habe; darum soll man sie nicht auf leibeigene Weise verkaufen.

3 Mose 25:42 German: Luther (1545)
Denn sie sind meine Knechte, die ich aus Ägyptenland geführet habe; darum soll man sie nicht auf leibeigene Weise verkaufen.

3 Mose 25:42 German: Elberfelder (1871)
Denn sie sind meine Knechte, die ich aus dem Lande Ägypten herausgeführt habe; sie sollen nicht verkauft werden, wie man Sklaven verkauft.

利 未 記 25:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 他 們 是 我 的 僕 人 , 是 我 從 埃 及 地 領 出 來 的 , 不 可 賣 為 奴 僕 。

利 未 記 25:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 他 们 是 我 的 仆 人 , 是 我 从 埃 及 地 领 出 来 的 , 不 可 卖 为 奴 仆 。

利 未 記 25:42 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为他们是我的仆人,是我从埃及地领出来的,他们不可以卖作奴仆。

利 未 記 25:42 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為他們是我的僕人,是我從埃及地領出來的,他們不可以賣作奴僕。


Bondmen Bond-men Egypt Forth Property Sale Sell Servant Servants Slave Slaves Sold

Bondmen Bond-Men Egypt Forth Israelites Property Sale Sell Servant Slave Slaves Sold

Bondmen Bond-Men Egypt Forth Israelites Property Sale Sell Servant Slave Slaves Sold

Leviticus 25:42 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible