
When a righteous man turneth away from his righteousness and committeth iniquity and dieth in them for his iniquity that he hath done shall he die When a righteous tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). man turneth away shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively from his righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). and committeth `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application iniquity `evel (eh'-vel) (moral) evil -- iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness). and dieth muwth (mooth) causatively, to kill in them for his iniquity `evel (eh'-vel) (moral) evil -- iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness). that he hath done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application shall he die muwth (mooth) causatively, to kill
 New American Standard Bible (©1995) "When a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity and dies because of it, for his iniquity which he has committed he will die.King James Bible When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die. American King James Version When a righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity, and dies in them; for his iniquity that he has done shall he die. American Standard Version When the righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth therein; in his iniquity that he hath done shall he die. Douay-Rheims Bible For when the just turneth himself away from his justice, and committeth iniquity, he shall die therein: in the injustice that he hath wrought he shall die. Darby Bible Translation When the righteous turneth away from his righteousness, and practiseth what is wrong, and dieth for it; in his wrong that he hath done shall he die. English Revised Version When the righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth therein; in his iniquity that he hath done shall he die. Webster's Bible Translation When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die. World English Bible When the righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity, and dies therein; in his iniquity that he has done shall he die. Young's Literal Translation In the turning back of the righteous from his righteousness, And he hath done perversity, And he is dying by them, for his perversity That he hath done he dieth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cum enim averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem morietur in eis in iniustitia quam operatus est morietur Ezequiel 18:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando el justo se aparta de su justicia, comete iniquidad y muere a causa de ello, por la iniquidad que ha cometido, morirá. Ezequiel 18:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Cuando el justo se aparta de su justicia, comete iniquidad y muere a causa de ello, muere por la iniquidad que ha cometido. Ezequiel 18:26 Spanish: Reina Valera (1909) Apartándose el justo de su justicia, y haciendo iniquidad, él morirá por ello: por su iniquidad que hizo, morirá. Ezequiel 18:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Apartándose el justo de su justicia, y haciendo iniquidad, él morirá en ello; por su iniquidad que hizo, morirá. Ezequiel 18:26 Spanish: Modern Si el justo se aparta de su justicia y hace injusticia, por ello morirá; por la injusticia que hizo morirá. Ézéchiel 18:26 French: Louis Segond (1910) Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, et meurt pour cela, il meurt à cause de l'iniquité qu'il a commise. Ézéchiel 18:26 French: Darby Quand le juste se détournera de sa justice, et qu'il pratiquera l'iniquité, il mourra pour cela; dans son iniquité qu'il aura commise, il mourra. Ézéchiel 18:26 French: Martin (1744) Quand le juste se détournera de sa justice, et qu'il commettra l'iniquité, il mourra pour ces choses-là ; il mourra pour son iniquité qu'il aura commise. Ézéchiel 18:26 French: Ostervald (1744) Si le juste se détourne de sa justice, qu'il commette l'iniquité, que pour cela il meure, c'est à cause de l'iniquité qu'il a commise qu'il meurt. Hesekiel 18:26 German: Luther (1912) Denn wenn der Gerechte sich kehrt von seiner Gerechtigkeit und tut Böses, so muß er sterben; er muß aber um seiner Bosheit willen, die er getan hat, sterben. Hesekiel 18:26 German: Luther (1545) Denn wenn der Gerechte sich kehret von seiner Gerechtigkeit und tut Böses, so muß er sterben; er muß aber um seiner Bosheit willen, die er getan hat, sterben. Hesekiel 18:26 German: Elberfelder (1871) Wenn ein Gerechter von seiner Gerechtigkeit umkehrt und unrecht tut, und um deswillen stirbt, so stirbt er wegen seines Unrechts, das er getan hat. 以 西 結 書 18:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 義 人 若 轉 離 義 行 而 作 罪 孽 死 亡 , 他 是 因 所 作 的 罪 孽 死 亡 。 以 西 結 書 18:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 义 人 若 转 离 义 行 而 作 罪 孽 死 亡 , 他 是 因 所 作 的 罪 孽 死 亡 。 以 西 結 書 18:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 义人若转离他的义去行恶,他就必因此灭亡;他必因着他所行的不义灭亡。 以 西 結 書 18:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 義人若轉離他的義去行惡,他就必因此滅亡;他必因著他所行的不義滅亡。  Commits Committed Committeth Death Die Dies Dieth Dying Evil Iniquity Overtake Perversity Practiseth Righteous Righteousness Sin Therefor Therein Turneth Turning Turns Upright Wrong
 Commits Committed Committeth Death Die Dies Dieth Dying Evil Iniquity Overtake Perversity Practiseth Righteous Righteousness Sin Therein Turneth Turning Turns Upright
 Commits Committed Committeth Death Die Dies Dieth Dying Evil Iniquity Overtake Perversity Practiseth Righteous Righteousness Sin Therein Turneth Turning Turns Upright
Ezekiel 18:26 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |