New American Standard Bible (©1995) and all the brethren who are with me, To the churches of Galatia:King James Bible And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia: American King James Version And all the brothers which are with me, to the churches of Galatia: American Standard Version and all the brethren that are with me, unto the churches of Galatia: Douay-Rheims Bible And all the brethren who are with me, to the churches of Galatia. Darby Bible Translation and all the brethren with me, to the assemblies of Galatia. English Revised Version and all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia: Webster's Bible Translation And all the brethren who are with me, to the churches of Galatia: World English Bible and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia: Young's Literal Translation and all the brethren with me, to the assemblies of Galatia: ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὁ σύν ἐγώ πᾶς ἀδελφός ὁ ἐκκλησία ὁ Γαλατία ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:2 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοί, ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας· ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοί ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοὶ ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:2 Greek NT: Westcott/Hort και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et qui mecum sunt omnes fratres ecclesiis Galatiae Gálatas 1:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y todos los hermanos que están conmigo: A las iglesias de Galacia: Gálatas 1:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y todos los hermanos que están conmigo: A las iglesias de Galacia: Gálatas 1:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y todos los hermanos que están conmigo, á las iglesias de Galacia: Gálatas 1:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y todos los hermanos que están conmigo, a las Iglesias de Galacia: Gálatas 1:2 Spanish: Modern y todos los hermanos que están conmigo; a las iglesias de Galacia: Galates 1:2 French: Louis Segond (1910) et tous les frères qui sont avec moi, aux Eglises de la Galatie: Galates 1:2 French: Darby et tous les frères qui sont avec moi, aux assemblées de la Galatie: Galates 1:2 French: Martin (1744) Et tous les frères qui sont avec moi, aux Eglises de Galatie. Galater 1:2 German: Luther (1912) und alle Brüder, die bei mir sind, den Gemeinden in Galatien: Galater 1:2 German: Luther (1545) und alle Brüder, die bei mir sind: Den Gemeinden in Galatien. Galater 1:2 German: Elberfelder (1871) und alle Brüder, die bei mir sind, den Versammlungen von Galatien: 加 拉 太 書 1:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 和 一 切 與 我 同 在 的 眾 弟 兄 , 寫 信 給 加 拉 太 的 各 教 會 。 加 拉 太 書 1:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 和 一 切 与 我 同 在 的 众 弟 兄 , 写 信 给 加 拉 太 的 各 教 会 。 And all the brethren which are with me unto the churches of Galatia και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi  em-oy': to me -- I, me, mine, my. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole αδελφοι noun - nominative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησιαις noun - dative plural feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαλατιας noun - genitive singular feminine Galatia  gal-at-ee'-ah: Galatia, a region of Asia -- Galatia.Galatians 1:2 Multilingual Bible Galates 1:2 French Gálatas 1:2 Biblia Paralela 加 拉 太 書 1:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |