Hosea 11:5

Asshur
Assyria
Assyrian
Egypt
Refuse
Refused
Repent
Rule
Turneth
Won't

Asshur
Assyria
Assyria-he
Assyrian
Egypt
Refuse
Refused
Repent
Return
Rule
Turneth
Won't

Asshur
Assyria
Assyria-he
Assyrian
Egypt
Refuse
Refused
Repent
Return
Rule
Turneth
Won't
<< Hosea 11:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
They will not return to the land of Egypt; But Assyria-- he will be their king Because they refused to return to Me.

King James Bible
He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

American King James Version
He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

American Standard Version
They shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be their king, because they refused to return to me .

Douay-Rheims Bible
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king: because they would not be converted.

Darby Bible Translation
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king; for they refused to return to me;

English Revised Version
He shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

Webster's Bible Translation
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

World English Bible
"They won't return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.

Young's Literal Translation
He turneth not back unto the land of Egypt, And Asshur -- he is his king, For they have refused to return.

הושע 11:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹ֤א יָשׁוּב֙ אֶל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וְאַשּׁ֖וּר ה֣וּא מַלְכֹּ֑ו כִּ֥י מֵאֲנ֖וּ לָשֽׁוּב׃

הושע 11:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא ישוב אל־ארץ מצרים ואשור הוא מלכו כי מאנו לשוב׃

הושע 11:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא יָשׁוּב אֶל־אֶרֶץ מִצְרַיִם וְאַשּׁוּר הוּא מַלְכֹּו כִּי מֵאֲנוּ לָשׁוּב׃

הושע 11:5 Hebrew Bible
לא ישוב אל ארץ מצרים ואשור הוא מלכו כי מאנו לשוב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non revertetur in terram Aegypti et Assur ipse rex eius quoniam noluerunt converti

Oseas 11:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No volverán a la tierra de Egipto, sino que Asiria será su rey, porque rehusaron volver a mí .

Oseas 11:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
No volverán a la tierra de Egipto, Sino que Asiria será su rey, Porque rehusaron volver a Mí .

Oseas 11:5 Spanish: Reina Valera (1909)
No tornará á tierra de Egipto, antes el mismo Assur será su rey, porque no se quisieron convertir.

Oseas 11:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No tornará a tierra de Egipto, antes el mismo Assur será su rey, porque no se quisieron convertir.

Oseas 11:5 Spanish: Modern
No volverá a la tierra de Egipto, sino que el asirio será su rey; porque no quisieron volver a mí.

Osée 11:5 French: Louis Segond (1910)
Ils ne retourneront pas au pays d'Egypte; Mais l'Assyrien sera leur roi, Parce qu'ils ont refusé de revenir à moi.

Osée 11:5 French: Darby
Il ne retournera pas dans le pays d'Égypte, mais l'Assyrien sera son roi; car ils ont refusé de revenir à moi;

Osée 11:5 French: Martin (1744)
Il ne retournera point au pays d'Egypte; mais le Roi d'Assyrie sera son Roi, parce qu'ils n'ont point voulu se convertir [à moi].

Osée 11:5 French: Ostervald (1744)
Ils ne retourneront pas au pays d'Égypte, mais leur roi sera Assur, parce qu'ils n'ont pas voulu se convertir.

Hosea 11:5 German: Luther (1912)
Sie sollen nicht wieder nach Ägyptenland kommen, sondern Assur soll nun ihr König sein; denn sie wollen sich nicht bekehren.

Hosea 11:5 German: Luther (1545)
daß er sich ja nicht wieder sollte nach Ägyptenland kehren. So ist nun Assur ihr König worden; denn sie wollen sich nicht bekehren.

Hosea 11:5 German: Elberfelder (1871)
Es wird nicht nach dem Lande Ägypten zurückkehren; sondern der Assyrer, der wird sein König sein, weil sie sich geweigert haben umzukehren.

何 西 阿 書 11:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 必 不 歸 回 埃 及 地 , 亞 述 人 卻 要 作 他 們 的 王 , 因 他 們 不 肯 歸 向 我 。

何 西 阿 書 11:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 必 不 归 回 埃 及 地 , 亚 述 人 却 要 作 他 们 的 王 , 因 他 们 不 肯 归 向 我 。

何 西 阿 書 11:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
必遭重罚“他们必返回埃及地,亚述要作他们的王;因为他们不肯回来归我。

何 西 阿 書 11:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
必遭重罰“他們必返回埃及地,亞述要作他們的王;因為他們不肯回來歸我。
He shall not return into the land of Egypt but the Assyrian shall be his king because they refused to return


He shall not return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
into the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
but the Assyrian
'Ashshuwr  (ash-shoor')
Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire
shall be his king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
because they refused
ma'en  (maw-ane')
to refuse -- refuse, utterly.
to return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively

Hosea 11:5 Multilingual Bible

Osée 11:5 French

Oseas 11:5 Biblia Paralela

何 西 阿 書 11:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Asshur
Assyria
Assyrian
Egypt
Refuse
Refused
Repent
Rule
Turneth
Won't

Asshur
Assyria
Assyria-he
Assyrian
Egypt
Refuse
Refused
Repent
Return
Rule
Turneth
Won't

Asshur
Assyria
Assyria-he
Assyrian
Egypt
Refuse
Refused
Repent
Return
Rule
Turneth
Won't