New American Standard Bible (©1995) So as to buy the helpless for money And the needy for a pair of sandals, And that we may sell the refuse of the wheat?"King James Bible That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; yea, and sell the refuse of the wheat? American King James Version That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; yes, and sell the refuse of the wheat? American Standard Version that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes, and sell the refuse of the wheat? Douay-Rheims Bible That we may possess the needy for money, and the poor for a pair of shoes, and may sell the refuse of the corn? Darby Bible Translation that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; and that we may sell the refuse of the wheat. English Revised Version that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes, and sell the refuse of the wheat. Webster's Bible Translation That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; and even sell the refuse of the wheat? World English Bible that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes, and sell the sweepings with the wheat?'" Young's Literal Translation To purchase with money the poor, And the needy for a pair of sandals, Yea, the refuse of the pure corn we sell. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ut possideamus in argento egenos et pauperes pro calciamentis et quisquilias frumenti vendamus Amós 8:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) para comprar por dinero a los desvalidos y a los pobres por un par de sandalias, y vender los desechos del trigo? Amós 8:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Para comprar por dinero a los desvalidos Y a los pobres por un par de sandalias, Y vender los desechos del trigo?" Amós 8:6 Spanish: Reina Valera (1909) Para comprar los pobres por dinero, y los necesitados por un par de zapatos, y venderemos las aechaduras del trigo? Amós 8:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y compraremos los pobres por dinero, y los necesitados por un par de zapatos, y venderemos los desechos del trigo. Amós 8:6 Spanish: Modern para comprar a los pobres por dinero y a los necesitados por un par de zapatos; para que vendamos los desechos del trigo?" Amos 8:6 French: Louis Segond (1910) Puis nous achèterons les misérables pour de l'argent, Et le pauvre pour une paire de souliers, Et nous vendrons la criblure du froment. Amos 8:6 French: Darby afin d'acheter les chétifs pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales, et de vendre la criblure du grain. Amos 8:6 French: Martin (1744) Afin que nous acquérions les chétifs par argent, et le pauvre pour une paire de souliers, et que nous débitions les criblures du froment. Amos 8:6 French: Ostervald (1744) Nous achèterons les misérables pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de souliers; et nous vendrons la criblure du froment. Amos 8:6 German: Luther (1912) auf daß wir die Armen um Geld und die Dürftigen um ein Paar Schuhe unter uns bringen und Spreu für Korn verkaufen?" Amos 8:6 German: Luther (1545) auf daß wir die Armen um Geld und die Dürftigen um ein Paar Schuh unter uns bringen und Spreu für Korn verkaufen? Amos 8:6 German: Elberfelder (1871) um die Armen für Geld (Vergl. 3. Mose 25,39,) und den Dürftigen um ein Paar Schuhe zu kaufen; und damit wir den Abfall des Korns verkaufen? 阿 摩 司 書 8:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 好 用 銀 子 買 貧 寒 人 , 用 一 雙 鞋 換 窮 乏 人 , 將 壞 了 的 麥 子 賣 給 人 。 阿 摩 司 書 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 好 用 银 子 买 贫 寒 人 , 用 一 双 鞋 换 穷 乏 人 , 将 坏 了 的 麦 子 卖 给 人 。 阿 摩 司 書 8:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我们用银子买穷人,用一双鞋换取穷乏人;连麦碎也卖掉。” 阿 摩 司 書 8:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我們用銀子買窮人,用一雙鞋換取窮乏人;連麥碎也賣掉。” That we may buy the poor for silver and the needy for a pair of shoes yea and sell the refuse of the wheat That we may buy qanah (kaw-naw') to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own the poor dal (dal) dangling, i.e. (by implication) weak or thin -- lean, needy, poor (man), weaker. for silver keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). and the needy 'ebyown (eb-yone') destitute -- beggar, needy, poor (man). for a pair of shoes na`al (nah'-al) a sandal tongue; by extens. a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless) yea and sell shabar (shaw-bar') to deal in grain -- buy, sell. the refuse mappal (map-pawl') a falling off, i.e. chaff; also something pendulous, i.e. a flap -- flake, refuse. of the wheat bar (bawr) grain of any kind (even while standing in the field); by extens. the open country -- corn, wheat.Amos 8:6 Multilingual Bible Amos 8:6 French Amós 8:6 Biblia Paralela 阿 摩 司 書 8:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |