Isaiah 41:28

Beheld
Counsel
Counsellor
Counselor
Gives
Questions
Wise
Word

Beheld
Counsellor
Counselor
Gives
Questions
Return
Wise
Yea

Beheld
Counsellor
Counselor
Gives
Questions
Return
Wise
Yea
<< Isaiah 41:28 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But when I look, there is no one, And there is no counselor among them Who, if I ask, can give an answer.

King James Bible
For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.

American King James Version
For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counselor, that, when I asked of them, could answer a word.

American Standard Version
And when I look, there is no man: even among them there is no counsellor, that, when I ask of them, can answer a word.

Douay-Rheims Bible
And I saw, and there was no one even among them to consult, or who, when I asked, could answer a word.

Darby Bible Translation
And I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.

English Revised Version
And when I look, there is no man; even among them there is no counsellor, that, when I ask of them, can answer a word.

Webster's Bible Translation
For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counselor, that, when I asked of them, could answer a word.

World English Bible
When I look, there is no man; even among them there is no counselor who, when I ask of them, can answer a word.

Young's Literal Translation
And I see that there is no man, Yea, of these that there is no counsellor, And I ask them, and they return word:

ישעה 41:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֙רֶא֙ וְאֵ֣ין אִ֔ישׁ וּמֵאֵ֖לֶּה וְאֵ֣ין יֹועֵ֑ץ וְאֶשְׁאָלֵ֖ם וְיָשִׁ֥יבוּ דָבָֽר׃

ישעה 41:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וארא ואין איש ומאלה ואין יועץ ואשאלם וישיבו דבר׃

ישעה 41:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֵרֶא וְאֵין אִישׁ וּמֵאֵלֶּה וְאֵין יֹועֵץ וְאֶשְׁאָלֵם וְיָשִׁיבוּ דָבָר׃

ישעה 41:28 Hebrew Bible
וארא ואין איש ומאלה ואין יועץ ואשאלם וישיבו דבר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vidi et non erat neque ex istis quisquam qui iniret consilium et interrogatus responderet verbum

Isaías 41:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero cuando miro, no hay nadie, y entre ellos no hay consejeros a quienes, si les pregunto, puedan responder.

Isaías 41:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero cuando miro, no hay nadie, Y entre ellos no hay consejeros A quienes, si les pregunto, puedan responder.

Isaías 41:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Miré, y no había ninguno; y pregunté de estas cosas, y ningún consejero hubo: preguntéles, y no respondieron palabra.

Isaías 41:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Miré, y no había ninguno; y pregunté de estas cosas, y ningún consejero hubo ; les pregunté, y no respondieron palabra.

Isaías 41:28 Spanish: Modern
Miré, y no había ninguno. Entre ellos no había consejeros a quienes les preguntara para que me dieran respuesta.

Ésaïe 41:28 French: Louis Segond (1910)
Je regarde, et il n'y a personne, Personne parmi eux qui prophétise, Et qui puisse répondre, si je l'interroge.

Ésaïe 41:28 French: Darby
Et j'ai regardé, et il n'y avait personne, -même parmi eux, -et point de conseiller, pour leur demander, et avoir d'eux une réponse.

Ésaïe 41:28 French: Martin (1744)
J'ai regardé, et il n'y avait point d'homme [notable]; même entre ceux-là, et il n'y avait aucun homme de conseil; je les ai aussi interrogés, afin qu'ils répondissent quelque chose.

Ésaïe 41:28 French: Ostervald (1744)
J'ai regardé, il n'y avait personne, point de conseiller à consulter parmi eux, pour qu'on répondit.

Jesaja 41:28 German: Luther (1912)
Dort aber schaue ich, aber da ist niemand; und sehe unter sie, aber da ist kein Ratgeber; ich fragte sie, aber da antworteten sie nichts.

Jesaja 41:28 German: Luther (1545)
Dort aber schaue ich, aber da ist niemand; und sehe unter sie, aber da ist kein Ratgeber; ich frage sie, aber da antworten sie nichts.

Jesaja 41:28 German: Elberfelder (1871)
Und ich sah hin: und da war niemand, und unter diesen war kein Bescheidgeber, daß ich sie hätte fragen können, und sie mir Antwort gegeben hätten.

以 賽 亞 書 41:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 看 的 時 候 並 沒 有 人 ; 我 問 的 時 候 , 他 們 中 間 也 沒 有 謀 士 可 以 回 答 一 句 。

以 賽 亞 書 41:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 看 的 时 候 并 没 有 人 ; 我 问 的 时 候 , 他 们 中 间 也 没 有 谋 士 可 以 回 答 一 句 。

以 賽 亞 書 41:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我看的时候,却没有一个人;他们中间也没有谋士,我问他们的时候,可以回答一句话。

以 賽 亞 書 41:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我看的時候,卻沒有一個人;他們中間也沒有謀士,我問他們的時候,可以回答一句話。
For I beheld and there was no man even among them and there was no counsellor that when I asked of them could answer a word


For I beheld
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
and there was no man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
even among them and there was no counsellor
ya`ats  (yaw-ats')
to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.
that when I asked
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
of them could answer
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
a word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

Isaiah 41:28 Multilingual Bible

Ésaïe 41:28 French

Isaías 41:28 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 41:28 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beheld
Counsel
Counsellor
Counselor
Gives
Questions
Wise
Word

Beheld
Counsellor
Counselor
Gives
Questions
Return
Wise
Yea

Beheld
Counsellor
Counselor
Gives
Questions
Return
Wise
Yea