Jeremiah 35:5

Basins
Bowls
Cups
Drink
Family
Full
Goblets
House
Pitchers
Pots
Recabite
Rechabites
Re'chabites
Wine

Basins
Bowls
Cups
Drink
Family
Full
Goblets
Pitchers
Pots
Recabite
Rechabites
Re'chabites
Sons
Wine

Basins
Bowls
Cups
Drink
Family
Full
Goblets
Pitchers
Pots
Recabite
Rechabites
Re'chabites
Sons
Wine
<< Jeremiah 35:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then I set before the men of the house of the Rechabites pitchers full of wine and cups; and I said to them, "Drink wine!"

King James Bible
And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye wine.

American King James Version
And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said to them, Drink you wine.

American Standard Version
And I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups; and I said unto them, Drink ye wine.

Douay-Rheims Bible
And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups: and I said to them: Drink ye wine.

Darby Bible Translation
And I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups, and I said unto them, Drink wine.

English Revised Version
And I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye wine.

Webster's Bible Translation
And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said to them, Drink ye wine.

World English Bible
I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups; and I said to them, Drink wine!

Young's Literal Translation
and I put before the sons of the house of the Rechabites goblets full of wine, and cups, and I say unto them, Drink ye wine.

ירמיה 35:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֶתֵּ֞ן לִפְנֵ֣י ׀ בְּנֵ֣י בֵית־הָרֵכָבִ֗ים גְּבִעִ֛ים מְלֵאִ֥ים יַ֖יִן וְכֹסֹ֑ות וָאֹמַ֥ר אֲלֵיהֶ֖ם שְׁתוּ־יָֽיִן׃

ירמיה 35:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואתן לפני ׀ בני בית־הרכבים גבעים מלאים יין וכסות ואמר אליהם שתו־יין׃

ירמיה 35:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֶתֵּן לִפְנֵי ׀ בְּנֵי בֵית־הָרֵכָבִים גְּבִעִים מְלֵאִים יַיִן וְכֹסֹות וָאֹמַר אֲלֵיהֶם שְׁתוּ־יָיִן׃

ירמיה 35:5 Hebrew Bible
ואתן לפני בני בית הרכבים גבעים מלאים יין וכסות ואמר אליהם שתו יין׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et posui coram filiis domus Rechabitarum scyphos plenos vino et calices et dixi ad eos bibite vinum

Jeremías 35:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces puse delante de los hombres de la casa de los recabitas jarras llenas de vino y tazas, y les dije: Bebed vino.

Jeremías 35:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces puse delante de los hombres de la casa de los Recabitas jarras y tazas llenas de vino, y les dije: "Beban vino."

Jeremías 35:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y puse delante de los hijos de la familia de los Rechâbitas tazas y copas llenas de vino, y díjeles: Bebed vino.

Jeremías 35:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y puse delante de los hijos de la familia de los recabitas tazas y copas llenas de vino, y les dije: Bebed vino.

Jeremías 35:5 Spanish: Modern
Y puse delante de los miembros de la familia de los recabitas tazones llenos de vino, y vasos, y les dije: --Bebed vino.

Jérémie 35:5 French: Louis Segond (1910)
Je mis devant les fils de la maison des Récabites des coupes pleines de vin, et des calices, et je leur dis: Buvez du vin!

Jérémie 35:5 French: Darby
et je mis devant les fils de la maison des Récabites des gobelets pleins de vin, et des coupes, et je leur dis: Buvez du vin.

Jérémie 35:5 French: Martin (1744)
Et je mis devant les enfants de la maison des Récabites, des gobelets pleins de vin, et des tasses, et je leur dis : buvez du vin.

Jérémie 35:5 French: Ostervald (1744)
Et je mis devant les enfants de la maison des Récabites des vases pleins de vin et des coupes, et je leur dis: Buvez du vin!

Jeremia 35:5 German: Luther (1912)
Und ich setzte den Kindern von der Rechabiter Hause Becher voll Wein und Schalen vor und sprach zu ihnen: Trinkt Wein!

Jeremia 35:5 German: Luther (1545)
Und ich setzte den Kindern von der Rechabiter Hause Becher voll Weins und Schalen vor und sprach zu ihnen: Trinket Wein!

Jeremia 35:5 German: Elberfelder (1871)
Und ich setzte den Söhnen des Hauses der Rekabiter Kelche, mit Wein gefüllt, und Becher vor und sprach zu ihnen: Trinket Wein!

耶 利 米 書 35:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 我 在 利 甲 族 人 面 前 設 擺 盛 滿 酒 的 碗 和 杯 , 對 他 們 說 : 請 你 們 喝 酒 。

耶 利 米 書 35:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 我 在 利 甲 族 人 面 前 设 摆 盛 满 酒 的 碗 和 杯 , 对 他 们 说 : 请 你 们 喝 酒 。

耶 利 米 書 35:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
然后我把盛满酒的酒壶和酒杯,摆放在利甲族人的面前,对他们说:“请喝酒!”

耶 利 米 書 35:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
然後我把盛滿酒的酒壺和酒杯,擺放在利甲族人的面前,對他們說:“請喝酒!”
And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine and cups and I said unto them Drink ye wine


And I set
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of the Rechabites
Rekah  (ray-kaw')
softness; Rekah, a place in Palestine -- Rechah.
pots
gbiya`  (gheb-ee'-ah)
a goblet; by analogy, the calyx of a flower -- house, cup, pot.
full
male'  (maw-lay')
full or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully -- she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.
of wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
and cups
kowc  (koce)
a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye) -- cup, (small) owl.
and I said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them Drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
ye wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).

Jeremiah 35:5 Multilingual Bible

Jérémie 35:5 French

Jeremías 35:5 Biblia Paralela

耶 利 米 書 35:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Basins
Bowls
Cups
Drink
Family
Full
Goblets
House
Pitchers
Pots
Recabite
Rechabites
Re'chabites
Wine

Basins
Bowls
Cups
Drink
Family
Full
Goblets
Pitchers
Pots
Recabite
Rechabites
Re'chabites
Sons
Wine

Basins
Bowls
Cups
Drink
Family
Full
Goblets
Pitchers
Pots
Recabite
Rechabites
Re'chabites
Sons
Wine