Joshua 6:3

Armed
Circle
Circling
City
Compass
Compassed
Encompassing
March
Once
Round
Six
War

Armed
Battle
Circle
Circling
Compass
Compassed
Encompassing
Fighting-men
March
Round
Six
Thus
Town
War

Armed
Battle
Circle
Circling
Compass
Compassed
Encompassing
Fighting-men
March
Round
Six
Thus
Town
War
<< Joshua 6:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall march around the city, all the men of war circling the city once. You shall do so for six days.

King James Bible
And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days.

American King James Version
And you shall compass the city, all you men of war, and go round about the city once. Thus shall you do six days.

American Standard Version
And ye shall compass the city, all the men of war, going about the city once. Thus shalt thou do six days.

Douay-Rheims Bible
Go round about the city, all ye fighting men, once a day: so shall ye do for six days.

Darby Bible Translation
And ye shall go round the city, all the men of war, encompassing the city once. Thus shalt thou do six days.

English Revised Version
And ye shall compass the city, all the men of war, going about the city once. Thus shalt thou do six days.

Webster's Bible Translation
And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round the city once: thus shalt thou do six days.

World English Bible
All your men of war shall march around the city, going around the city once. You shall do this six days.

Young's Literal Translation
and ye have compassed the city -- all the men of battle -- going round the city once; thus thou dost six days;

יהושע 6:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְסַבֹּתֶ֣ם אֶת־הָעִ֗יר כֹּ֚ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֔ה הַקֵּ֥יף אֶת־הָעִ֖יר פַּ֣עַם אֶחָ֑ת כֹּ֥ה תַעֲשֶׂ֖ה שֵׁ֥שֶׁת יָמִֽים׃

יהושע 6:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וסבתם את־העיר כל אנשי המלחמה הקיף את־העיר פעם אחת כה תעשה ששת ימים׃

יהושע 6:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְסַבֹּתֶם אֶת־הָעִיר כֹּל אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה הַקֵּיף אֶת־הָעִיר פַּעַם אֶחָת כֹּה תַעֲשֶׂה שֵׁשֶׁת יָמִים׃

יהושע 6:3 Hebrew Bible
וסבתם את העיר כל אנשי המלחמה הקיף את העיר פעם אחת כה תעשה ששת ימים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
circuite urbem cuncti bellatores semel per diem sic facietis sex diebus

Josué 6:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Marcharéis alrededor de la ciudad todos los hombres de guerra rodeando la ciudad una vez. Así lo harás por seis días.

Josué 6:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ustedes marcharán alrededor de la ciudad, todos los hombres de guerra rodeando la ciudad una vez. Así lo harás por seis días.

Josué 6:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Cercaréis pues la ciudad todos los hombres de guerra, yendo alrededor de la ciudad una vez: y esto haréis seis días.

Josué 6:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cercaréis pues la ciudad todos los hombres de guerra, yendo alrededor de la ciudad una vez; y esto haréis seis días.

Josué 6:3 Spanish: Modern
Asediaréis la ciudad vosotros, todos los hombres de guerra, yendo alrededor de la ciudad una vez. Esto haréis durante seis días.

Josué 6:3 French: Louis Segond (1910)
Faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville. Tu feras ainsi pendant six jours.

Josué 6:3 French: Darby
Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois: tu feras ainsi pendant six jours.

Josué 6:3 French: Martin (1744)
Vous tous donc, hommes de guerre, vous ferez le tour de la ville, en tournant une fois autour d'elle : tu feras ainsi durant six jours.

Josué 6:3 French: Ostervald (1744)
Vous tous donc, les hommes de guerre, faites le tour de la ville, en tournant une fois autour d'elle. Tu feras ainsi pendant six jours;

Josua 6:3 German: Luther (1912)
Laß alle Kriegsmänner rings um die Stadt her gehen einmal, und tue sechs Tage also. {~} {~}

Josua 6:3 German: Luther (1545)
Laß alle Kriegsmänner rings um die Stadt hergehen einmal; und tue sechs Tage also.

Josua 6:3 German: Elberfelder (1871)
Und ihr sollt die Stadt umziehen, alle Kriegsleute, einmal rings um die Stadt her; also sollst du sechs Tage tun.

約 書 亞 記 6:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 的 一 切 兵 丁 要 圍 繞 這 城 , 一 日 圍 繞 一 次 , 六 日 都 要 這 樣 行 。

約 書 亞 記 6:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 的 一 切 兵 丁 要 围 绕 这 城 , 一 日 围 绕 一 次 , 六 日 都 要 这 样 行 。

約 書 亞 記 6:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们所有能作战的男丁要围绕这城,一天围绕一次,六天都要这样行;

約 書 亞 記 6:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們所有能作戰的男丁要圍繞這城,一天圍繞一次,六天都要這樣行;
And ye shall compass the city all ye men of war and go round about the city once __ Thus shalt thou do six days


And ye shall compass
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
all ye men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
of war
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
and go round about
naqaph  (naw-kaf')
to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate
the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
once
pa`am  (pah'-am)
a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) -- anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
Thus shalt thou do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
six
shesh  (shaysh)
six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth.
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

Joshua 6:3 Multilingual Bible

Josué 6:3 French

Josué 6:3 Biblia Paralela

約 書 亞 記 6:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Armed
Circle
Circling
City
Compass
Compassed
Encompassing
March
Once
Round
Six
War

Armed
Battle
Circle
Circling
Compass
Compassed
Encompassing
Fighting-men
March
Round
Six
Thus
Town
War

Armed
Battle
Circle
Circling
Compass
Compassed
Encompassing
Fighting-men
March
Round
Six
Thus
Town
War