Judges 5:24

Blessed
Blessings
Heber
Jael
Ja'el
Kenite
Ken'ite
Tent
Tents
Wife
Women

Blessed
Blessings
Greater
Heber
Jael
Ja'el
Kenite
Ken'ite
Tent
Tent-dwelling
Tents
Wife
Women

Blessed
Blessings
Greater
Heber
Jael
Ja'el
Kenite
Ken'ite
Tent
Tent-dwelling
Tents
Wife
Women
<< Judges 5:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Most blessed of women is Jael, The wife of Heber the Kenite; Most blessed is she of women in the tent.

King James Bible
Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.

American King James Version
Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.

American Standard Version
Blessed above women shall Jael be, The wife of Heber the Kenite; Blessed shall she be above women in the tent.

Douay-Rheims Bible
Blessed among women be Jahel the wife of Haber the Cinite, and blessed be she in her tent.

Darby Bible Translation
"Most blessed of women be Ja'el, the wife of Heber the Ken'ite, of tent-dwelling women most blessed.

English Revised Version
Blessed above women shall Jael be, the wife of Heber the Kenite, blessed shall she be above women in the tent.

Webster's Bible Translation
Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.

World English Bible
"Jael shall be blessed above women, the wife of Heber the Kenite; blessed shall she be above women in the tent.

Young's Literal Translation
Blessed above women is Jael, Wife of Heber the Kenite, Above women in the tent she is blessed.

שופטים 5:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תְּבֹרַךְ֙ מִנָּשִׁ֔ים יָעֵ֕ל אֵ֖שֶׁת חֶ֣בֶר הַקֵּינִ֑י מִנָּשִׁ֥ים בָּאֹ֖הֶל תְּבֹרָֽךְ׃

שופטים 5:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תברך מנשים יעל אשת חבר הקיני מנשים באהל תברך׃

שופטים 5:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תְּבֹרַךְ מִנָּשִׁים יָעֵל אֵשֶׁת חֶבֶר הַקֵּינִי מִנָּשִׁים בָּאֹהֶל תְּבֹרָךְ׃

שופטים 5:24 Hebrew Bible
תברך מנשים יעל אשת חבר הקיני מנשים באהל תברך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
benedicta inter mulieres Iahel uxor Aber Cinei benedicatur in tabernaculo suo

Jueces 5:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Bendita entre las mujeres es Jael, mujer de Heber ceneo; bendita sea entre las mujeres de la tienda.

Jueces 5:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Bendita entre las mujeres es Jael, Mujer de Heber el Quenita; Bendita sea entre las mujeres de la tienda.

Jueces 5:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Bendita sea entre las mujeres Jael, Mujer de Heber Cineo; Sobre las mujeres bendita sea en la tienda.

Jueces 5:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Bendita sobre las mujeres Jael, mujer de Heber cineo; sobre las mujeres bendita sea en la tienda.

Jueces 5:24 Spanish: Modern
¡Bendita entre las mujeres sea Jael, mujer de Heber el queneo. Sea bendita entre las mujeres que habitan en tiendas.

Juges 5:24 French: Louis Segond (1910)
Bénie soit entre les femmes Jaël, Femme de Héber, le Kénien! Bénie soit-elle entre les femmes qui habitent sous les tentes!

Juges 5:24 French: Darby
Bénie soit, au-dessus des femmes, Jaël, femme de Héber, le Kénien! Qu'elle soit bénie au-dessus des femmes qui se tiennent dans les tentes!

Juges 5:24 French: Martin (1744)
Bénie soit par-dessus toutes les femmes Jahel, femme de Héber Kénien, qu'elle soit bénie par-dessus les femmes [qui se tiennent] dans les tentes.

Juges 5:24 French: Ostervald (1744)
Qu'elle soit bénie entre les femmes, Jaël, femme de Héber, le Kénien! Qu'elle soit bénie entre les femmes qui habitent sous la tente!

Richter 5:24 German: Luther (1912)
Gesegnet sei unter den Weibern Jael, das Weib Hebers, des Keniters; gesegnet sei sie in der Hütte unter den Weibern!

Richter 5:24 German: Luther (1545)

Richter 5:24 German: Elberfelder (1871)
Gesegnet vor Weibern sei Jael, das Weib Hebers, des Keniters, vor Weibern in Zelten gesegnet!

士 師 記 5:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 基 尼 人 希 百 的 妻 雅 億 比 眾 婦 人 多 得 福 氣 , 比 住 帳 棚 的 婦 人 更 蒙 福 祉 。

士 師 記 5:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 基 尼 人 希 百 的 妻 雅 亿 比 众 妇 人 多 得 福 气 , 比 住 帐 棚 的 妇 人 更 蒙 福 祉 。

士 師 記 5:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿基尼人希伯的妻子雅亿,比众妇女更有福气,比住在帐棚的妇女更有福气。

士 師 記 5:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願基尼人希伯的妻子雅億,比眾婦女更有福氣,比住在帳棚的婦女更有福氣。
Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be blessed shall she be above women in the tent


Blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
above women
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
shall Jael
Ya`el  (yaw-ale')
Jael, a Canaanite -- Jael.
the wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
of Heber
Cheber  (kheh'-ber)
community; Cheber, the name of a Kenite and of three Israelites -- Heber.
the Kenite
Qeyniy  (kay-nee')
a Kenite or member of the tribe of Kajin -- Kenite.
be blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
shall she be above women
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
in the tent
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.

Judges 5:24 Multilingual Bible

Juges 5:24 French

Jueces 5:24 Biblia Paralela

士 師 記 5:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blessed
Blessings
Heber
Jael
Ja'el
Kenite
Ken'ite
Tent
Tents
Wife
Women

Blessed
Blessings
Greater
Heber
Jael
Ja'el
Kenite
Ken'ite
Tent
Tent-dwelling
Tents
Wife
Women

Blessed
Blessings
Greater
Heber
Jael
Ja'el
Kenite
Ken'ite
Tent
Tent-dwelling
Tents
Wife
Women