Psalm 21:3

<< Psalm 21:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
For You meet him with the blessings of good things; You set a crown of fine gold on his head.

King James Bible
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.

American King James Version
For you prevent him with the blessings of goodness: you set a crown of pure gold on his head.

American Standard Version
For thou meetest him with the blessings of goodness: Thou settest a crown of fine gold on his head.

Douay-Rheims Bible
For thou hast prevented him with blessings of sweetness: thou hast set on his head a crown of precious stones.

Darby Bible Translation
For thou hast met him with the blessings of goodness; thou hast set a crown of pure gold on his head.

English Revised Version
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of fine gold on his head.

Webster's Bible Translation
For thou hast met him with the blessings of goodness: thou hast set a crown of pure gold on his head.

World English Bible
For you meet him with the blessings of goodness. You set a crown of fine gold on his head.

Young's Literal Translation
For Thou puttest before him blessings of goodness, Thou settest on his head a crown of fine gold.

תהילים 21:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־תְ֭קַדְּמֶנּוּ בִּרְכֹ֣ות טֹ֑וב תָּשִׁ֥ית לְ֝רֹאשֹׁ֗ו עֲטֶ֣רֶת פָּֽז׃

תהילים 21:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃

תהילים 21:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־תְקַדְּמֶנּוּ בִּרְכֹות טֹוב תָּשִׁית לְרֹאשֹׁו עֲטֶרֶת פָּז׃

תהילים 21:3 Hebrew Bible
כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(20-4) quoniam praevenies eum benedictionibus bonitatis pones in capite eius coronam de lapide pretioso

Salmos 21:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque le sales al encuentro con bendiciones de bien; corona de oro fino colocas en su cabeza.

Salmos 21:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque le sales al encuentro con bendiciones de bien; Corona de oro fino colocas en su cabeza.

Salmos 21:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Pues le has salido al encuentro con bendiciones de bien: Corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.

Salmos 21:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por tanto le adelantarás en bendiciones de bien; corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.

Salmos 21:3 Spanish: Modern
Le has salido al encuentro con las mejores bendiciones; corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.

Psaume 21:3 French: Louis Segond (1910)
Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.

Psaume 21:3 French: Darby
Car tu l'as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin.

Psaume 21:3 French: Martin (1744)
Car tu l'as prévenu de bénédictions de biens, [et] tu as mis sur sa tête une couronne de fin or.

Psaume 21:3 French: Ostervald (1744)
Car tu l'as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin.

Psalm 21:3 German: Luther (1912)
Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt.

Psalm 21:3 German: Luther (1545)
Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. Sela.

Psalm 21:3 German: Elberfelder (1871)
Denn mit Segnungen des Guten kamst du ihm zuvor; (O. entgegen) auf sein Haupt setztest du eine Krone von gediegenem Golde.

詩 篇 21:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 以 美 福 迎 接 他 , 把 精 金 的 冠 冕 戴 在 他 頭 上 。

詩 篇 21:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 以 美 福 迎 接 他 , 把 精 金 的 冠 冕 戴 在 他 头 上 。

詩 篇 21:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。

詩 篇 21:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。

For thou preventest him with the blessings of goodness thou settest a crown of pure gold on his head
For thou preventest
qadam  (kaw-dam')
to project (one self), i.e. precede; hence, to anticipate, hasten, meet (usually for help) -- come (go, (flee) before, + disappoint, meet, prevent.
him with the blessings
Brakah  (ber-aw-kaw')
benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present.
of goodness
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
thou settest
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
a crown
`atarah  (at-aw-raw')
a crown -- crown.
of pure gold
paz  (pawz)
pure (gold); hence, gold itself (as refined) -- fine (pure) gold.
on his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

Blessings Choicest Crown Fair Fine Gold Goodly Goodness Hast Meet Meetest Met Placed Preventest Pure Puttest Rich Settest

Blessings Choicest Crown Fair Fine Gold Good Goodly Goodness Head Meet Meetest Met Placed Pure Puttest Rich Settest Welcomed

Blessings Choicest Crown Fair Fine Gold Good Goodly Goodness Head Meet Meetest Met Placed Pure Puttest Rich Settest Welcomed

Psalm 21:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible