New American Standard Bible (©1995) Then afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.King James Bible And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law. American King James Version And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law. American Standard Version And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law. Douay-Rheims Bible After this he read all the words of the blessing and the cursing and all things that were written in the hook of the law. Darby Bible Translation And afterwards he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law. English Revised Version And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law. Webster's Bible Translation And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law. World English Bible Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law. Young's Literal Translation And afterwards he hath proclaimed all the words of the law, the blessing and the reviling, according to all that is written in the book of the law; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata post haec legit omnia verba benedictionis et maledictionis et cuncta quae scripta erant in legis volumine Josué 8:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después Josué leyó todas las palabras de la ley, la bendición y la maldición, conforme a todo lo que está escrito en el libro de la ley. Josué 8:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después Josué leyó todas las palabras de la ley, la bendición y la maldición, conforme a todo lo que está escrito en el Libro de la Ley. Josué 8:34 Spanish: Reina Valera (1909) Después de esto, leyó todas las palabras de la ley, las bendiciones y las maldiciones, conforme á todo lo que está escrito en el libro de la ley. Josué 8:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Después de esto, hizo leer todas las palabras de la ley; las bendiciones y las maldiciones, conforme a todo lo que está escrito en el libro de la ley. Josué 8:34 Spanish: Modern Después de esto, leyó todas las palabras de la ley, las bendiciones y las maldiciones, conforme a todo lo que está escrito en el libro de la Ley. Josué 8:34 French: Louis Segond (1910) Josué lut ensuite toutes les paroles de la loi, les bénédictions et les malédictions, suivant ce qui est écrit dans le livre de la loi. Josué 8:34 French: Darby après cela il lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi. Josué 8:34 French: Martin (1744) Et après cela il lut tout haut toutes les paroles de la Loi, tant les bénédictions que les malédictions, selon tout ce qui est écrit au Livre de la Loi. Josué 8:34 French: Ostervald (1744) Après cela, Josué lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi. Josua 8:34 German: Luther (1912) Darnach ließ er ausrufen alle Worte des Gesetzes vom Segen und Fluch, wie es geschrieben steht im Gesetzbuch. Josua 8:34 German: Luther (1545) Danach ließ er ausrufen alle Worte des Gesetzes vom Segen und Fluch, wie es geschrieben stehet im Gesetzbuch. Josua 8:34 German: Elberfelder (1871) Und danach las er alle Worte des Gesetzes, den Segen und den Fluch, nach allem, was im Buche des Gesetzes geschrieben ist. 約 書 亞 記 8:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 隨 後 , 約 書 亞 將 律 法 上 祝 福 、 咒 詛 的 話 , 照 著 律 法 書 上 一 切 所 寫 的 , 都 宣 讀 了 一 遍 。 約 書 亞 記 8:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 随 後 , 约 书 亚 将 律 法 上 祝 福 、 咒 诅 的 话 , 照 着 律 法 书 上 一 切 所 写 的 , 都 宣 读 了 一 遍 。 約 書 亞 記 8:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) 然后,约书亚宣读律法上一切祝福和咒诅的话,全都照着律法书上所写的一切。 約 書 亞 記 8:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) 然後,約書亞宣讀律法上一切祝福和咒詛的話,全都照著律法書上所寫的一切。 |