Leviticus 10:20

Angry
Content
Eyes
Good
Heard
Hearing
Hearkeneth
Longer
Moses
Pleasing
Satisfied
Seemed
Sight
Well-Pleasing

Angry
Content
Hearing
Hearkeneth
Longer
Pleasing
Seemed
Sight
Well-pleasing

Angry
Content
Hearing
Hearkeneth
Longer
Pleasing
Seemed
Sight
Well-pleasing
<< Leviticus 10:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
When Moses heard that, it seemed good in his sight.

King James Bible
And when Moses heard that, he was content.

American King James Version
And when Moses heard that, he was content.

American Standard Version
And when Moses heard that , it was well-pleasing in his sight.

Douay-Rheims Bible
Which when Moses had heard he was satisfied.

Darby Bible Translation
And Moses heard it; and it was good in his sight.

English Revised Version
And when Moses heard that, it was well-pleasing in his sight.

Webster's Bible Translation
And when Moses heard that, he was content.

World English Bible
When Moses heard that, it was pleasing in his sight.

Young's Literal Translation
And Moses hearkeneth, and it is good in his eyes.

ויקרא 10:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֣ע מֹשֶׁ֔ה וַיִּיטַ֖ב בְּעֵינָֽיו׃ פ

ויקרא 10:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישמע משה וייטב בעיניו׃ פ

ויקרא 10:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁמַע מֹשֶׁה וַיִּיטַב בְּעֵינָיו׃ פ

ויקרא 10:20 Hebrew Bible
וישמע משה וייטב בעיניו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod cum audisset Moses recepit satisfactionem

Levítico 10:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando Moisés oyó esto, quedó satisfecho.

Levítico 10:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando Moisés oyó esto, quedó satisfecho.

Levítico 10:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cuando Moisés oyó esto, dióse por satisfecho.

Levítico 10:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Moisés oyó esto, y lo aceptó.

Levítico 10:20 Spanish: Modern
Moisés oyó esto, y le pareció bien.

Lévitique 10:20 French: Louis Segond (1910)
Moïse entendit et approuva ces paroles.

Lévitique 10:20 French: Darby
Et Moïse l'entendit, et cela fut bon à ses yeux.

Lévitique 10:20 French: Martin (1744)
Ce que Moïse ayant entendu, il l'approuva.

Lévitique 10:20 French: Ostervald (1744)
Et Moïse, l'ayant entendu, approuva.

3 Mose 10:20 German: Luther (1912)
Da das Mose hörte, ließ er's sich gefallen.

3 Mose 10:20 German: Luther (1545)
Da das Mose hörete, ließ er's ihm gefallen.

3 Mose 10:20 German: Elberfelder (1871)
Und Mose hörte es, und es war gut in seinen Augen.

利 未 記 10:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 聽 見 這 話 , 便 以 為 美 。

利 未 記 10:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 听 见 这 话 , 便 以 为 美 。

利 未 記 10:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
摩西听了,也觉得合理。

利 未 記 10:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
摩西聽了,也覺得合理。
And when Moses heard that he was content __


And when Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
that he was content
yatab  (yaw-tab')
to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

Leviticus 10:20 Multilingual Bible

Lévitique 10:20 French

Levítico 10:20 Biblia Paralela

利 未 記 10:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Angry
Content
Eyes
Good
Heard
Hearing
Hearkeneth
Longer
Moses
Pleasing
Satisfied
Seemed
Sight
Well-Pleasing

Angry
Content
Hearing
Hearkeneth
Longer
Pleasing
Seemed
Sight
Well-pleasing

Angry
Content
Hearing
Hearkeneth
Longer
Pleasing
Seemed
Sight
Well-pleasing