
And they held their peace And he took him and healed him and let him go οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ησυχασαν verb - aorist active indicative - third person hesuchazo  hay-soo-khad'-zo: to keep still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness or speech -- cease, hold peace, be quiet, rest. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επιλαβομενος verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine epilambanomai  ep-ee-lam-ban'-om-ahee: to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) -- catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on). ιασατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular iaomai  ee-ah'-om-ahee: to cure -- heal, make whole. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απελυσεν verb - aorist active indicative - third person singular apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
 New American Standard Bible (©1995) But they kept silent. And He took hold of him and healed him, and sent him away.King James Bible And they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go; American King James Version And they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go; American Standard Version But they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go. Douay-Rheims Bible But they held their peace. But he taking him, healed him, and sent him away. Darby Bible Translation But they were silent. And taking him he healed him and let him go. English Revised Version But they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go. Webster's Bible Translation And they held their peace. And he took him and healed him, and let him go; World English Bible But they were silent. He took him, and healed him, and let him go. Young's Literal Translation and they were silent, and having taken hold of him, he healed him, and let him go; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτὸν καὶ ἀπέλυσεν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτὸν καὶ ἀπέλυσε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ ἡσύχασαν καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτὸν καὶ ἀπέλυσεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ δὲ ἡσύχασαν καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτὸν καὶ ἀπέλυσεν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και επιλαβομενος ιασατο αυτον και απελυσεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε ησυχασαν και επιλαβομενος ιασατο αυτον και απελυσεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) οι δε ησυχασαν και επιλαβομενος ιασατο αυτον και απελυσεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε ησυχασαν και επιλαβομενος ιασατο αυτον και απελυσεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort οι δε ησυχασαν και επιλαβομενος ιασατο αυτον και απελυσεν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata at illi tacuerunt ipse vero adprehensum sanavit eum ac dimisit Lucas 14:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero ellos guardaron silencio. Y El, tomándolo de la mano, lo sanó y lo despidió. Lucas 14:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero ellos guardaron silencio. Y El, tomando al hombre de la mano, lo sanó y lo despidió. Lucas 14:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y ellos callaron. Entonces él tomándole, le sanó, y despidióle. Lucas 14:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y ellos callaron. Entonces él tomándole, le sanó, y le despidió. Lucas 14:4 Spanish: Modern Pero ellos callaron. Entonces él le tomó, le sanó y le despidió. Luc 14:4 French: Louis Segond (1910) Ils gardèrent le silence. Alors Jésus avança la main sur cet homme, le guérit, et le renvoya. Luc 14:4 French: Darby Et ils se turent. Et l'ayant pris, il le guérit, et le renvoya. Luc 14:4 French: Martin (1744) Et ils ne dirent mot. Alors ayant pris [le malade], il le guérit, et le renvoya. Luc 14:4 French: Ostervald (1744) Et ils demeurèrent dans le silence. Alors, prenant le malade, il le guérit et le renvoya. Lukas 14:4 German: Luther (1912) Sie aber schwiegen still. Und er griff ihn an und heilte ihn und ließ ihn gehen. Lukas 14:4 German: Luther (1545) Sie aber schwiegen stille. Und er griff ihn an und heilete ihn und ließ ihn gehen. Lukas 14:4 German: Elberfelder (1871) Sie aber schwiegen. Und er faßte ihn an und heilte ihn und entließ ihn. 路 加 福 音 14:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 卻 不 言 語 。 耶 穌 就 治 好 那 人 , 叫 他 走 了 ; 路 加 福 音 14:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 却 不 言 语 。 耶 稣 就 治 好 那 人 , 叫 他 走 了 ; 路 加 福 音 14:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们却不出声。耶稣扶着病人,治好他,叫他走了, 路 加 福 音 14:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們卻不出聲。耶穌扶著病人,治好他,叫他走了,  Cured Healed Held Hold Kept Nothing Peace Silent Taking
 Cured Healed Held Hold Kept Peace Silent
 Cured Healed Held Hold Kept Peace Silent
Luke 14:4 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |