Luke 19:10

<< Luke 19:10 >>

For the Son of man is come to seek and to save that which was lost
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ζητησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σωσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απολωλος  verb - second perfect active participle - accusative singular neuter
apollumi  ap-ol'-loo-mee:  to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.


New American Standard Bible (©1995)
"For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost."

King James Bible
For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.

American King James Version
For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.

American Standard Version
For the Son of man came to seek and to save that which was lost.

Douay-Rheims Bible
For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.

Darby Bible Translation
for the Son of man has come to seek and to save that which is lost.

English Revised Version
For the Son of man came to seek and to save that which was lost.

Webster's Bible Translation
For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.

World English Bible
For the Son of Man came to seek and to save that which was lost."

Young's Literal Translation
for the Son of Man came to seek and to save the lost.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἦλθε γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου ζητησαι και σωσαι το απολωλος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου ζητησαι και σωσαι το απολωλος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου ζητησαι και σωσαι το απολωλος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου ζητησαι και σωσαι το απολωλος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:10 Greek NT: Westcott/Hort
ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου ζητησαι και σωσαι το απολωλος

Luke 19:10 Hebrew Bible
כי בא בן האדם לבקש ולהושיע את האבד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
venit enim Filius hominis quaerere et salvum facere quod perierat

Lucas 19:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
porque el Hijo del Hombre ha venido a buscar y a salvar lo que se había perdido.

Lucas 19:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
porque el Hijo del Hombre ha venido a buscar y a salvar lo que se había perdido."

Lucas 19:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque el Hijo del hombre vino á buscar y á salvar lo que se había perdido.

Lucas 19:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque el Hijo del hombre vino a buscar y a salvar lo que se había perdido.

Lucas 19:10 Spanish: Modern
Porque el Hijo del Hombre ha venido a buscar y a salvar lo que se había perdido.

Luc 19:10 French: Louis Segond (1910)
Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Luc 19:10 French: Darby
car le fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Luc 19:10 French: Martin (1744)
Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Luc 19:10 French: Ostervald (1744)
Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Lukas 19:10 German: Luther (1912)
Denn des Menschen Sohn ist gekommen, zu suchen und selig zu machen, das verloren ist.

Lukas 19:10 German: Luther (1545)
denn des Menschen Sohn ist kommen, zu suchen und selig zu machen, was verloren ist.

Lukas 19:10 German: Elberfelder (1871)
denn der Sohn des Menschen ist gekommen, zu suchen und zu erretten, was verloren ist.

路 加 福 音 19:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 子 來 , 為 要 尋 找 , 拯 救 失 喪 的 人 。

路 加 福 音 19:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 子 来 , 为 要 寻 找 , 拯 救 失 丧 的 人 。

路 加 福 音 19:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为人子来,是要寻找拯救失丧的人。”

路 加 福 音 19:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為人子來,是要尋找拯救失喪的人。”


Lost Save Saviour Search Seek Wandering

Lost Save Saviour Search Seek Wandering Way

Lost Save Saviour Search Seek Wandering Way

Luke 19:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible