Luke 19:9
<< Luke 19:9 >>

New American Standard Bible (©1995)
And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he, too, is a son of Abraham.

King James Bible
And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.


Forasmuch Forsomuch Inasmuch Replied Salvation Seeing To-day Towards Turning

Abraham Forasmuch House Inasmuch Jesus Salvation Today To-Day Towards Turning

Abraham Forasmuch House Inasmuch Jesus Salvation Today To-Day Towards Turning

American King James Version
And Jesus said to him, This day is salvation come to this house, as much as he also is a son of Abraham.

American Standard Version
And Jesus said unto him, To-day is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.

Bible in Basic English
And Jesus said to him, Today salvation has come to this house, for even he is a son of Abraham.

Douay-Rheims Bible
Jesus said to him: This day is salvation come to this house, because he also is a son of Abraham.

Darby Bible Translation
And Jesus said to him, To-day salvation is come to this house, inasmuch as he also is a son of Abraham;

English Revised Version
And Jesus said unto him, Today is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.

Webster's Bible Translation
And Jesus said to him, This day is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.

World English Bible
Jesus said to him, "Today, salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham.

Young's Literal Translation
And Jesus said unto him -- 'To-day salvation did come to this house, inasmuch as he also is a son of Abraham;

Lucas 19:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Jesús le dijo: Hoy ha venido la salvación a esta casa, ya que él también es hijo de Abraham;

Lucas 19:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Hoy ha venido la salvación a esta casa," le dijo Jesús, "ya que él también es hijo de Abraham;

Lucas 19:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jesús le dijo: Hoy ha venido la salvación á esta casa; por cuanto él también es hijo de Abraham.

Lucas 19:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el Señor le dijo: Porque hoy ha sido hecha salud a esta casa; por cuanto él también es hijo de Abraham.

Lucas 19:9 Spanish: Modern
Jesús le dijo: --Hoy ha venido la salvación a esta casa, por cuanto él también es hijo de Abraham.

Luc 19:9 French: Louis Segond (1910)
Jésus lui dit: Le salut est entré aujourd'hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi un fils d'Abraham.

Luc 19:9 French: Darby
Et Jésus lui dit: Aujourd'hui le salut est venu à cette maison, vu que lui aussi est fils d'Abraham;

Luc 19:9 French: Martin (1744)
Et Jésus lui dit : aujourd'hui le salut est entré dans cette maison; parce que celui-ci aussi est fils d'Abraham.

Luc 19:9 French: Ostervald (1744)
Et Jésus lui dit: Le salut est entré aujourd'hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi enfant d'Abraham.

Lukas 19:9 German: Luther (1912)
Jesus aber sprach zu ihm: Heute ist diesem Hause Heil widerfahren, sintemal er auch Abrahams Sohn ist.

Lukas 19:9 German: Luther (1545)
Jesus aber sprach zu ihm: Heute ist diesem Hause Heil widerfahren, sintemal er auch Abrahams Sohn ist;

Lukas 19:9 German: Elberfelder (1871)
Jesus aber sprach zu ihm: Heute ist diesem Hause Heil widerfahren, dieweil auch er ein Sohn Abrahams ist;

路 加 福 音 19:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 說 : 今 天 救 恩 到 了 這 家 , 因 為 他 也 是 亞 伯 拉 罕 的 子 孫 。

路 加 福 音 19:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 说 : 今 天 救 恩 到 了 这 家 , 因 为 他 也 是 亚 伯 拉 罕 的 子 孙 。

路 加 福 音 19:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣说:“今天救恩到了这家,他也是亚伯拉罕的子孙。

路 加 福 音 19:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌說:“今天救恩到了這家,他也是亞伯拉罕的子孫。


ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
σημερον  adverb
semeron  say'-mer-on:  on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto) -- this (to-)day.
σωτηρια  noun - nominative singular feminine
soteria  so-tay-ree'-ah:  rescue or safety (physically or morally) -- deliver, health, salvation, save, saving.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικω  noun - dative singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
καθοτι  adverb
kathoti  kath-ot'-ee:  according to which certain thing, i.e. as far (or inasmuch) as -- (according, forasmuch) as, because (that).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
αβρααμ  proper noun
Abraam  ab-rah-am':  Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς ὅτι σήμερον σωτηρία τῷ οἴκῳ τούτῳ ἐγένετο, καθότι καὶ αὐτὸς υἱὸς Ἀβραάμ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπε δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς ὅτι σήμερον σωτηρία τῷ οἴκῳ τούτῳ ἐγένετο, καθότι καὶ αὐτὸς υἱὸς Ἀβραάμ ἐστιν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς ὅτι Σήμερον σωτηρία τῷ οἴκῳ τούτῳ ἐγένετο καθότι καὶ αὐτὸς υἱὸς Ἀβραάμ ἐστιν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν [ὁ] Ἰησοῦς ὅτι σήμερον σωτηρία τῷ οἴκῳ τούτῳ ἐγένετο, καθότι καὶ αὐτὸς υἱὸς Ἀβραάμ [ἐστιν]·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ειπεν δε προς αυτον ο ιησους οτι σημερον σωτηρια τω οικω τουτω εγενετο καθοτι και αυτος υιος αβρααμ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε προς αυτον ο ιησους οτι σημερον σωτηρια τω οικω τουτω εγενετο καθοτι και αυτος υιος αβρααμ εστιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ειπεν δε προς αυτον ο ιησους οτι σημερον σωτηρια τω οικω τουτω εγενετο καθοτι και αυτος υιος αβρααμ εστιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν δε προς αυτον ο ιησους οτι σημερον σωτηρια τω οικω τουτω εγενετο καθοτι και αυτος υιος αβρααμ εστιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:9 Greek NT: Westcott/Hort
ειπεν δε προς αυτον [ο] ιησους οτι σημερον σωτηρια τω οικω τουτω εγενετο καθοτι και αυτος υιος αβρααμ [εστιν]

Luke 19:9 Hebrew Bible
ויאמר אליו ישוע היום היתה תשועה לבית הזה באשר בן אברהם גם הוא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ait Iesus ad eum quia hodie salus domui huic facta est eo quod et ipse filius sit Abrahae

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: a Abraham And because come has he him house is Jesus man of said salvation son this to Today too

Luke 19:9 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible