Luke 2:30

<< Luke 2:30 >>

For mine eyes have seen thy salvation
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ειδον  verb - second aorist active indicative - third person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφθαλμοι  noun - nominative plural masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωτηριον  adjective - accusative singular neuter
soterion  so-tay'-ree-on:  defender or (by implication) defence -- salvation.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.

New American Standard Bible (©1995)
For my eyes have seen Your salvation,

King James Bible
For mine eyes have seen thy salvation,

American King James Version
For my eyes have seen your salvation,

American Standard Version
For mine eyes have seen thy salvation,

Douay-Rheims Bible
Because my eyes have seen thy salvation,

Darby Bible Translation
for mine eyes have seen thy salvation,

English Revised Version
For mine eyes have seen thy salvation,

Webster's Bible Translation
For my eyes have seen thy salvation,

World English Bible
for my eyes have seen your salvation,

Young's Literal Translation
because mine eyes did see Thy salvation,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριον σου,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οτι ειδον οι οφθαλμοι μου το σωτηριον σου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οτι ειδον οι οφθαλμοι μου το σωτηριον σου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:30 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οτι ειδον οι οφθαλμοι μου το σωτηριον σου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οτι ειδον οι οφθαλμοι μου το σωτηριον σου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:30 Greek NT: Westcott/Hort
οτι ειδον οι οφθαλμοι μου το σωτηριον σου

Luke 2:30 Hebrew Bible
כי ראו עיני את ישועתך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia viderunt oculi mei salutare tuum

Lucas 2:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
porque han visto mis ojos tu salvación

Lucas 2:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque mis ojos han visto Tu salvación

Lucas 2:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque han visto mis ojos tu salvación,

Lucas 2:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
porque han visto mis ojos tu Salud,

Lucas 2:30 Spanish: Modern
porque mis ojos han visto tu salvación

Luc 2:30 French: Louis Segond (1910)
Car mes yeux ont vu ton salut,

Luc 2:30 French: Darby
car mes yeux ont vu ton salut,

Luc 2:30 French: Martin (1744)
Car mes yeux ont vu ton salut;

Luc 2:30 French: Ostervald (1744)
Car mes yeux ont vu ton salut,

Lukas 2:30 German: Luther (1912)
denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen,

Lukas 2:30 German: Luther (1545)
denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen,

Lukas 2:30 German: Elberfelder (1871)
denn meine Augen haben dein Heil gesehen,

路 加 福 音 2:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 我 的 眼 睛 已 經 看 見 你 的 救 恩 ─

路 加 福 音 2:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 我 的 眼 睛 已 经 看 见 你 的 救 恩 ─

路 加 福 音 2:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因我的眼睛已经看见你的救恩,

路 加 福 音 2:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因我的眼睛已經看見你的救恩,


Salvation

Eyes Fulfilment Peace Salvation Servant Sovereign Word

Eyes Fulfilment Peace Salvation Servant Sovereign Word

Luke 2:30 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible