New American Standard Bible (©1995) This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:King James Bible That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, American King James Version That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, American Standard Version that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying, Douay-Rheims Bible That it might be fulfilled which was spoken by Isaias the prophet, saying: Darby Bible Translation that that might be fulfilled which was spoken through Esaias the prophet, saying, English Revised Version that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying, Webster's Bible Translation That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying, World English Bible that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying, Young's Literal Translation that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἡσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ινα πληρωθη το ρηθεν δια ησαιου του προφητου λεγοντος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οπως πληρωθη το ρηθεν δια ησαιου του προφητου λεγοντος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:17 Greek NT: Textus Receptus (1550) οπως πληρωθη το ρηθεν δια ησαιου του προφητου λεγοντος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) οπως πληρωθη το ρηθεν δια ησαιου του προφητου λεγοντος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:17 Greek NT: Westcott/Hort ινα πληρωθη το ρηθεν δια ησαιου του προφητου λεγοντος Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ut adimpleretur quod dictum est per Esaiam prophetam dicentem Mateo 12:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) para que se cumpliera lo que fue dicho por medio del profeta Isaías, cuando dijo: Mateo 12:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) para que se cumpliera lo que fue dicho por medio del profeta Isaías, cuando dijo: Mateo 12:17 Spanish: Reina Valera (1909) Para que se cumpliese lo que estaba dicho por el profeta Isaías, que dijo: Mateo 12:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) para que se cumpliese lo que estaba dicho por el profeta Isaías, que dijo: Mateo 12:17 Spanish: Modern para que se cumpliese lo dicho por medio del profeta Isaías, que dijo: Matthieu 12:17 French: Louis Segond (1910) afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par Esaïe, le prophète: Matthieu 12:17 French: Darby afin que fût accompli ce qui a été dit par Ésaïe le prophète, disant: Matthieu 12:17 French: Martin (1744) Afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par Esaïe le Prophète, disant : Matthieu 12:17 French: Ostervald (1744) De sorte que fut accompli ce qui avait été dit par Ésaïe le prophète en ces termes: Matthaeus 12:17 German: Luther (1912) auf das erfüllet würde, was gesagt ist von dem Propheten Jesaja, der da spricht: Matthaeus 12:17 German: Luther (1545) auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten Jesaja, der da spricht: Matthaeus 12:17 German: Elberfelder (1871) damit erfüllt würde, was durch den Propheten Jesaias geredet ist, welcher spricht: 馬 太 福 音 12:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 是 要 應 驗 先 知 以 賽 亞 的 話 , 說 : 馬 太 福 音 12:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 是 要 应 验 先 知 以 赛 亚 的 话 , 说 : 馬 太 福 音 12:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这就应验了以赛亚先知所说的: 馬 太 福 音 12:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這就應驗了以賽亞先知所說的: That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet saying οπως adverb hopos  hop'-oce: what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) -- because, how, (so) that, to, when. πληρωθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηθεν verb - aorist passive participle - nominative singular neuter rheo  hreh'-o: to utter, i.e. speak or say -- command, make, say, speak (of). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ησαιου noun - genitive singular masculine Hesaias  hay-sah-ee'-as: Hesaias (i.e. Jeshajah), an Israelite -- Esaias. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητου noun - genitive singular masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. λεγοντος verb - present active participle - genitive singular neuter lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.Matthew 12:17 Multilingual Bible Matthieu 12:17 French Mateo 12:17 Biblia Paralela 馬 太 福 音 12:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |