New American Standard Bible (©1995) This took place to fulfill what was spoken through the prophet:King James Bible All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, American King James Version All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, American Standard Version Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, Douay-Rheims Bible Now all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying: Darby Bible Translation But all this came to pass, that that might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, English Revised Version Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, Webster's Bible Translation All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, World English Bible All this was done, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, Young's Literal Translation And all this came to pass, that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Greek Orthodox Church Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hoc autem factum est ut impleretur quod dictum est per prophetam dicentem Mateo 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Esto sucedió para que se cumpliera lo dicho por medio del profeta, cuando dijo: Mateo 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Esto sucedió para que se cumpliera lo que fue dicho por medio del profeta, cuando dijo: Mateo 21:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y todo esto fué hecho, para que se cumpliese lo que fué dicho por el profeta, que dijo: Mateo 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y todo esto fue hecho, para que se cumpliese lo que fue dicho por el profeta, que dijo: Mateo 21:4 Spanish: Modern Todo esto aconteció para cumplir lo dicho por el profeta, cuando dijo: Matthieu 21:4 French: Louis Segond (1910) Or, ceci arriva afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: Matthieu 21:4 French: Darby Et tout cela arriva, afin que fût accompli ce qui avait été dit par le prophète, disant: Matthieu 21:4 French: Martin (1744) Or tout cela se fit afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par le Prophète, en disant : Matthaeus 21:4 German: Luther (1912) Das geschah aber alles, auf daß erfüllt würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht: Matthaeus 21:4 German: Luther (1545) Das geschah aber alles, auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht: Matthaeus 21:4 German: Elberfelder (1871) Dies alles aber ist geschehen, auf daß erfüllt würde, was durch den Propheten geredet ist, welcher spricht: 馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 事 成 就 是 要 應 驗 先 知 的 話 , 說 : 馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 事 成 就 是 要 应 验 先 知 的 话 , 说 : All __ this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet saying τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ολον adjective - nominative singular neuter holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. γεγονεν verb - second perfect active indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. πληρωθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηθεν verb - aorist passive participle - nominative singular neuter rheo  hreh'-o: to utter, i.e. speak or say -- command, make, say, speak (of). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητου noun - genitive singular masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. λεγοντος verb - present active participle - genitive singular neuter lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.Matthew 21:4 Multilingual Bible Matthieu 21:4 French Mateo 21:4 Biblia Paralela 馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |