Matthew 21:4

Fulfil
Fulfill
Fulfilled
Order
Prediction
Prophet
Prophet's
True.
Words

TRUE
Fulfill
Fulfilled
Order
Pass
Prediction
Prophet
Prophet's
Saying
Spoken

TRUE
Fulfill
Fulfilled
Order
Pass
Prediction
Prophet
Prophet's
Saying
Spoken
<< Matthew 21:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
This took place to fulfill what was spoken through the prophet:

King James Bible
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,

American King James Version
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,

American Standard Version
Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,

Douay-Rheims Bible
Now all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying:

Darby Bible Translation
But all this came to pass, that that might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,

English Revised Version
Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,

Webster's Bible Translation
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,

World English Bible
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,

Young's Literal Translation
And all this came to pass, that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort
τουτο δε γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος

Matthew 21:4 Hebrew Bible
וכל זאת היתה למלאת הנאמר ביד הנביא לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
hoc autem factum est ut impleretur quod dictum est per prophetam dicentem

Mateo 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Esto sucedió para que se cumpliera lo dicho por medio del profeta, cuando dijo:

Mateo 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Esto sucedió para que se cumpliera lo que fue dicho por medio del profeta, cuando dijo:

Mateo 21:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y todo esto fué hecho, para que se cumpliese lo que fué dicho por el profeta, que dijo:

Mateo 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y todo esto fue hecho, para que se cumpliese lo que fue dicho por el profeta, que dijo:

Mateo 21:4 Spanish: Modern
Todo esto aconteció para cumplir lo dicho por el profeta, cuando dijo:

Matthieu 21:4 French: Louis Segond (1910)
Or, ceci arriva afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète:

Matthieu 21:4 French: Darby
Et tout cela arriva, afin que fût accompli ce qui avait été dit par le prophète, disant:

Matthieu 21:4 French: Martin (1744)
Or tout cela se fit afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par le Prophète, en disant :

Matthaeus 21:4 German: Luther (1912)
Das geschah aber alles, auf daß erfüllt würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht:

Matthaeus 21:4 German: Luther (1545)
Das geschah aber alles, auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht:

Matthaeus 21:4 German: Elberfelder (1871)
Dies alles aber ist geschehen, auf daß erfüllt würde, was durch den Propheten geredet ist, welcher spricht:

馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 事 成 就 是 要 應 驗 先 知 的 話 , 說 :

馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 事 成 就 是 要 应 验 先 知 的 话 , 说 :
All __ this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet saying


τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ολον  adjective - nominative singular neuter
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
γεγονεν  verb - second perfect active indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
πληρωθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
pleroo  play-ro'-o:  to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρηθεν  verb - aorist passive participle - nominative singular neuter
rheo  hreh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- command, make, say, speak (of).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προφητου  noun - genitive singular masculine
prophetes  prof-ay'-tace:  a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet.
λεγοντος  verb - present active participle - genitive singular neuter
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.

Matthew 21:4 Multilingual Bible

Matthieu 21:4 French

Mateo 21:4 Biblia Paralela

馬 太 福 音 21:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Fulfil
Fulfill
Fulfilled
Order
Prediction
Prophet
Prophet's
True.
Words

TRUE
Fulfill
Fulfilled
Order
Pass
Prediction
Prophet
Prophet's
Saying
Spoken

TRUE
Fulfill
Fulfilled
Order
Pass
Prediction
Prophet
Prophet's
Saying
Spoken