Matthew 24:41

<< Matthew 24:41 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one will be left.

King James Bible
Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

American King James Version
Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

American Standard Version
two women'shall be grinding at the mill; one is taken, and one is left.

Douay-Rheims Bible
Two women shall be grinding at the mill: one shall be taken, and one shall be left.

Darby Bible Translation
two women grinding at the mill, one is taken and one is left.

English Revised Version
two women shall be grinding at the mill; one is taken, and one is left.

Webster's Bible Translation
Two women will be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

World English Bible
two women grinding at the mill, one will be taken and one will be left.

Young's Literal Translation
two women shall be grinding in the mill, one is received, and one is left.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
δύο ἀλήθουσαι ἐν τῷ μύλῳ, μία παραλαμβάνεται καὶ μία ἀφίεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:41 Greek NT: Greek Orthodox Church
δύο ἀλήθουσαι ἐν τῷ μυλῶνι, μία παραλαμβάνεται καὶ μία ἀφίεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
δύο ἀλήθουσαι ἐν τῷ μύλωνι· μία παραλαμβάνεται καὶ μία ἀφίεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δύο ἀλήθουσαι ἐν τῷ μύλῳ, μία παραλαμβάνεται καὶ μία ἀφίεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
δυο αληθουσαι εν τω μυλω μια παραλαμβανεται και μια αφιεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δυο αληθουσαι εν τω μυλωνι μια παραλαμβανεται και μια αφιεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:41 Greek NT: Textus Receptus (1550)
δυο αληθουσαι εν τω μυλωνι μια παραλαμβανεται και μια αφιεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:41 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δυο αληθουσαι εν τω μυλωνι μια παραλαμβανεται και μια αφιεται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:41 Greek NT: Westcott/Hort
δυο αληθουσαι εν τω μυλω μια παραλαμβανεται και μια αφιεται

Matthew 24:41 Hebrew Bible
שתים טוחנות ברחים אחת תאסף ואחת תעזב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
duae molentes in mola una adsumetur et una relinquetur

Mateo 24:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Dos mujeres estarán moliendo en el molino; una será llevada y la otra será dejada.

Mateo 24:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Dos mujeres estarán moliendo en el molino; una será llevada y la otra será dejada.

Mateo 24:41 Spanish: Reina Valera (1909)
Dos mujeres moliendo á un molinillo; la una será tomada, y la otra será dejada.

Mateo 24:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dos mujeres estarán moliendo a un molinillo; la una será tomada, y la otra será dejada.

Mateo 24:41 Spanish: Modern
Dos mujeres estarán moliendo en un molino; la una será tomada, y la otra dejada.

Matthieu 24:41 French: Louis Segond (1910)
de deux femmes qui moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissée.

Matthieu 24:41 French: Darby
deux femmes moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissée.

Matthieu 24:41 French: Martin (1744)
Deux [femmes] moudront au moulin, l'une sera prise, et l'autre laissée.

Matthieu 24:41 French: Ostervald (1744)
De deux femmes qui moudront au moulin, l'une sera prise et l'autre laissée.

Matthaeus 24:41 German: Luther (1912)
Zwei werden mahlen auf der Mühle; eine wird angenommen, und die andere wird verlassen werden.

Matthaeus 24:41 German: Luther (1545)
Zwo werden mahlen auf der Mühle; eine wird angenommen und die andere wird verlassen werden.

Matthaeus 24:41 German: Elberfelder (1871)
zwei werden an dem Mühlstein mahlen, eine wird genommen und eine gelassen.

馬 太 福 音 24:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
兩 個 女 人 推 磨 , 取 去 一 個 , 撇 下 一 個 。

馬 太 福 音 24:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
两 个 女 人 推 磨 , 取 去 一 个 , 撇 下 一 个 。

馬 太 福 音 24:41 Chinese Bible: NCV (Simplified)
两个女人在磨坊推磨,一个被接去,一个撇下来。

馬 太 福 音 24:41 Chinese Bible: NCV (Traditional)
兩個女人在磨坊推磨,一個被接去,一個撇下來。

Two women shall be grinding at the mill the one shall be taken and the other left
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
αληθουσαι  verb - present active passive - nominative plural feminine
aletho  al-ay'-tho:  to grind -- grind.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μυλωνι  noun - dative singular masculine
mulon  moo'-lone:  a mill-house -- mill.
μια  adjective - nominative singular feminine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
παραλαμβανεται  verb - present passive indicative - third person singular
paralambano  par-al-am-ban'-o:  to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μια  adjective - nominative singular feminine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
αφιεται  verb - present passive indicative - third person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.

Behind Crushing Grain Grinding Mill Received Women

Crushing Grain Grinding Hand Mill Received Women

Crushing Grain Grinding Hand Mill Received Women

Matthew 24:41 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible