Matthew 25:33

Goats
Hand
Indeed
Right
Sheep
Stand

Goats
Indeed
Sheep
Stand

Goats
Indeed
Sheep
Stand
<< Matthew 25:33 >>
New American Standard Bible (©1995)
and He will put the sheep on His right, and the goats on the left.

King James Bible
And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

American King James Version
And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

American Standard Version
and he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

Douay-Rheims Bible
And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on his left.

Darby Bible Translation
and he will set the sheep on his right hand, and the goats on his left.

English Revised Version
and he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

Webster's Bible Translation
And he will set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

World English Bible
He will set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

Young's Literal Translation
and he shall set the sheep indeed on his right hand, and the goats on the left.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων αυτου τα δε εριφια εξ ευωνυμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων αυτου τα δε εριφια εξ ευωνυμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:33 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων αυτου τα δε εριφια εξ ευωνυμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:33 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων αυτου τα δε εριφια εξ ευωνυμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:33 Greek NT: Westcott/Hort
και στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων αυτου τα δε εριφια εξ ευωνυμων

Matthew 25:33 Hebrew Bible
והציב את הכבשים לימינו ואת העתודים לשמאלו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et statuet oves quidem a dextris suis hedos autem a sinistris

Mateo 25:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y pondrá las ovejas a su derecha y los cabritos a su izquierda.

Mateo 25:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y pondrá las ovejas a Su derecha y los cabritos a la izquierda.

Mateo 25:33 Spanish: Reina Valera (1909)
Y pondrá las ovejas á su derecha, y los cabritos á la izquierda.

Mateo 25:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y pondrá las ovejas a su derecha, y los cabritos a la izquierda.

Mateo 25:33 Spanish: Modern
y pondrá las ovejas a su derecha, y los cabritos a su izquierda.

Matthieu 25:33 French: Louis Segond (1910)
et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

Matthieu 25:33 French: Darby
et il mettra les brebis à sa droite et les chèvres à sa gauche.

Matthieu 25:33 French: Martin (1744)
Et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

Matthieu 25:33 French: Ostervald (1744)
Et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

Matthaeus 25:33 German: Luther (1912)
und wird die Schafe zu seiner Rechten stellen und die Böcke zu seiner Linken.

Matthaeus 25:33 German: Luther (1545)
Und wird die Schafe zu seiner Rechten stellen und die Böcke zur Linken.

Matthaeus 25:33 German: Elberfelder (1871)
Und er wird die Schafe zu seiner Rechten stellen, die Böcke (Eig. Böcklein; vergl. die Anm. zu Kap. 15,26) aber zur Linken.

馬 太 福 音 25:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
把 綿 羊 安 置 在 右 邊 , 山 羊 在 左 邊 。

馬 太 福 音 25:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
把 绵 羊 安 置 在 右 边 , 山 羊 在 左 边 。

馬 太 福 音 25:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
把绵羊放在右边,山羊放在左边。

馬 太 福 音 25:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
把綿羊放在右邊,山羊放在左邊。
And he shall set __ the sheep on his right hand but the goats on the left


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
στησει  verb - future active indicative - third person singular
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
προβατα  noun - accusative plural neuter
probaton  prob'-at-on:  something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep -- sheep(-fold).
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
δεξιων  adjective - genitive plural masculine
dexios  dex-ee-os':  the right side or (feminine) hand (as that which usually takes) -- right (hand, side).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εριφια  noun - accusative plural neuter
eriphion  er-if'-ee-on:  a kidling, i.e. (genitive case) goat (symbolically, wicked person) -- goat.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ευωνυμων  adjective - genitive plural masculine
euonumos  yoo-o'-noo-mos:  well-named (good-omened), i.e. the left (which was the lucky side among the pagan Greeks); neuter as adverbial, at the left hand -- (on the) left.

Matthew 25:33 Multilingual Bible

Matthieu 25:33 French

Mateo 25:33 Biblia Paralela

馬 太 福 音 25:33 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Goats
Hand
Indeed
Right
Sheep
Stand

Goats
Indeed
Sheep
Stand

Goats
Indeed
Sheep
Stand