Luke 1:11

<< Luke 1:11 >>

And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense
ωφθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
optanomai  op-tan'-om-ahee:  appear, look, see, shew self.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αγγελος  noun - nominative singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
εστως  verb - perfect active participle - nominative singular masculine
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
δεξιων  adjective - genitive plural masculine
dexios  dex-ee-os':  the right side or (feminine) hand (as that which usually takes) -- right (hand, side).
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυσιαστηριου  noun - genitive singular neuter
thusiasterion  thoo-see-as-tay'-ree-on:  a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative) -- altar.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυμιαματος  noun - genitive singular neuter
thumiama  thoo-mee'-am-ah:  an aroma, i.e. fragrant powder burnt in religious service; by implication, the burning itself -- incense, odour.

New American Standard Bible (©1995)
And an angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.

King James Bible
And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.

American King James Version
And there appeared to him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.

American Standard Version
And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of altar of incense.

Douay-Rheims Bible
And there appeared to him an angel of the Lord, standing on the right side of the alter of incense.

Darby Bible Translation
And an angel of the Lord appeared to him, standing on the right of the altar of incense.

English Revised Version
And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.

Webster's Bible Translation
And there appeared to him an angel of the Lord, standing on the right side of the altar of incense.

World English Bible
An angel of the Lord appeared to him, standing on the right side of the altar of incense.

Young's Literal Translation
And there appeared to him a messenger of the Lord standing on the right side of the altar of the perfume,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος κυρίου ἑστὼς ἐκ δεξιῶν τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ θυμιάματος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος Κυρίου ἑστὼς ἐκ δεξιῶν τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ θυμιάματος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος κυρίου ἑστὼς ἐκ δεξιῶν τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ θυμιάματος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος κυρίου ἑστὼς ἐκ δεξιῶν τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ θυμιάματος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ωφθη δε αυτω αγγελος κυριου εστως εκ δεξιων του θυσιαστηριου του θυμιαματος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ωφθη δε αυτω αγγελος κυριου εστως εκ δεξιων του θυσιαστηριου του θυμιαματος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:11 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ωφθη δε αυτω αγγελος κυριου εστως εκ δεξιων του θυσιαστηριου του θυμιαματος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ωφθη δε αυτω αγγελος κυριου εστως εκ δεξιων του θυσιαστηριου του θυμιαματος

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort
ωφθη δε αυτω αγγελος κυριου εστως εκ δεξιων του θυσιαστηριου του θυμιαματος

Luke 1:11 Hebrew Bible
וירא אליו מלאך יהוה עמד לימין מזבח הקטרת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
apparuit autem illi angelus Domini stans a dextris altaris incensi

Lucas 1:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y se le apareció un ángel del Señor, de pie, a la derecha del altar del incienso.

Lucas 1:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y se le apareció a Zacarías un ángel del Señor, de pie, a la derecha del altar del incienso.

Lucas 1:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y se le apareció el ángel del Señor puesto en pie á la derecha del altar del incienso.

Lucas 1:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y se le apareció un ángel del Señor puesto en pie a la derecha del altar del incienso.

Lucas 1:11 Spanish: Modern
Entonces el ángel del Señor se le apareció, puesto de pie a la derecha del altar del incienso.

Luc 1:11 French: Louis Segond (1910)
Alors un ange du Seigneur apparut à Zacharie, et se tint debout à droite de l'autel des parfums.

Luc 1:11 French: Darby
Et un ange du *Seigneur lui apparut, se tenant au côté droit de l'autel du parfum.

Luc 1:11 French: Martin (1744)
Et l'Ange du Seigneur lui apparut, se tenant au côté droit de l'autel du parfum.

Luc 1:11 French: Ostervald (1744)
Alors un ange du Seigneur lui apparut, se tenant debout au côté droit de l'autel des parfums.

Lukas 1:11 German: Luther (1912)
Es erschien ihm aber der Engel des HERRN und stand zur rechten Hand am Räucheraltar.

Lukas 1:11 German: Luther (1545)
Es erschien ihm aber der Engel des HERRN und stund zur rechten Hand am Räuchaltar

Lukas 1:11 German: Elberfelder (1871)
Es erschien ihm aber ein Engel des Herrn, (S. die Anm. zu Mat. 1,20) zur Rechten des Räucheraltars stehend.

路 加 福 音 1:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 主 的 使 者 站 在 香 壇 的 右 邊 , 向 他 顯 現 。

路 加 福 音 1:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 主 的 使 者 站 在 香 坛 的 右 边 , 向 他 显 现 。

路 加 福 音 1:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
有主的使者站在香坛右边,向他显现。

路 加 福 音 1:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
有主的使者站在香壇右邊,向他顯現。


Altar Angel Appeared Incense Messenger Perfume Standing

Altar Angel Appeared Incense Messenger Perfume Right Side Standing

Altar Angel Appeared Incense Messenger Perfume Right Side Standing

Luke 1:11 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible