Matthew 25:32

Divideth
Gathered
Goats
Keeper
Nations
Parted
Presence
Separate
Separates
Separateth
Sheep
Shepherd
Together

Divideth
Gathered
Goats
Keeper
Nations
Parted
Presence
Separate
Separates
Separateth
Sheep
Shepherd

Divideth
Gathered
Goats
Keeper
Nations
Parted
Presence
Separate
Separates
Separateth
Sheep
Shepherd
<< Matthew 25:32 >>
New American Standard Bible (©1995)
"All the nations will be gathered before Him; and He will separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats;

King James Bible
And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:

American King James Version
And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats:

American Standard Version
and before him shall be gathered all the nations: and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats;

Douay-Rheims Bible
And all nations shall be gathered together before him, and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats:

Darby Bible Translation
and all the nations shall be gathered before him; and he shall separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats;

English Revised Version
and before him shall be gathered all the nations: and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats:

Webster's Bible Translation
And before him shall be gathered all nations: and he will separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:

World English Bible
Before him all the nations will be gathered, and he will separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats.

Young's Literal Translation
and gathered together before him shall be all the nations, and he shall separate them from one another, as the shepherd doth separate the sheep from the goats,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ συναχθήσονται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἀφορίσει αὐτοὺς ἀπ’ ἀλλήλων, ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ συναχθήσεται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἀφοριεῖ αὐτοὺς ἀπ’ ἀλλήλων, ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ συναχθήσεται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη καὶ ἀφοριεῖ αὐτοὺς ἀπ' ἀλλήλων ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ συναχθήσονται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἀφορίσει αὐτοὺς ἀπ’ ἀλλήλων, ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και συναχθησονται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφορισει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και συναχθησεται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:32 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και συναχθησεται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:32 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και συναχθησεται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφοριει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:32 Greek NT: Westcott/Hort
και συναχθησονται εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη και αφορισει αυτους απ αλληλων ωσπερ ο ποιμην αφοριζει τα προβατα απο των εριφων

Matthew 25:32 Hebrew Bible
ונאספו לפניו כל הגוים והפריד בינותם כאשר יפריד הרעה את הכבשים מן העתודים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et congregabuntur ante eum omnes gentes et separabit eos ab invicem sicut pastor segregat oves ab hedis

Mateo 25:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y serán reunidas delante de El todas las naciones; y separará a unos de otros, como el pastor separa las ovejas de los cabritos.

Mateo 25:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y serán reunidas delante de El todas las naciones; y separará a unos de otros, como el pastor separa las ovejas de los cabritos.

Mateo 25:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Y serán reunidas delante de él todas las gentes: y los apartará los unos de los otros, como aparta el pastor las ovejas de los cabritos.

Mateo 25:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y serán reunidas delante de él todas las naciones; y los apartará los unos de los otros, como aparta el pastor las ovejas de los cabritos.

Mateo 25:32 Spanish: Modern
y todas las naciones serán reunidas delante de él. Él separará los unos de los otros, como cuando el pastor separa las ovejas de los cabritos;

Matthieu 25:32 French: Louis Segond (1910)
Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d'avec les autres, comme le berger sépare les brebis d'avec les boucs;

Matthieu 25:32 French: Darby
et toutes les nations seront assemblées devant lui; et il séparera les uns d'avec les autres, comme un berger sépare les brebis d'avec les chèvres;

Matthieu 25:32 French: Martin (1744)
Et toutes les nations seront assemblées devant lui; et il séparera les uns d'avec les autres, comme le berger sépare les brebis d'avec les boucs.

Matthieu 25:32 French: Ostervald (1744)
Et toutes les nations seront assemblées devant lui, et il séparera les uns d'avec les autres, comme un berger sépare les brebis d'avec les boucs.

Matthaeus 25:32 German: Luther (1912)
und werden vor ihm alle Völker versammelt werden. Und er wird sie voneinander scheiden, gleich als ein Hirte die Schafe von den Böcken scheidet,

Matthaeus 25:32 German: Luther (1545)
Und werden vor ihm alle Völker versammelt werden. Und er wird sie voneinander scheiden, gleich als ein Hirte die Schafe von den Böcken scheidet.

Matthaeus 25:32 German: Elberfelder (1871)
und vor ihm werden versammelt werden alle Nationen, und er wird sie voneinander scheiden, gleichwie der Hirt die Schafe von den Böcken (Eig. Ziegenböcken) scheidet.

馬 太 福 音 25:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
萬 民 都 要 聚 集 在 他 面 前 。 他 要 把 他 們 分 別 出 來 , 好 像 牧 羊 的 分 別 綿 羊 山 羊 一 般 ,

馬 太 福 音 25:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
万 民 都 要 聚 集 在 他 面 前 。 他 要 把 他 们 分 别 出 来 , 好 像 牧 羊 的 分 别 绵 羊 山 羊 一 般 ,

馬 太 福 音 25:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
万族要聚集在他面前,他要把他们彼此分开,好像牧羊人把绵羊和山羊分开一样:

馬 太 福 音 25:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
萬族要聚集在他面前,他要把他們彼此分開,好像牧羊人把綿羊和山羊分開一樣:
And before him shall be gathered all nations and he shall separate them one from another as a shepherd divideth his sheep from the goats


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συναχθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
sunago  soon-ag'-o:  to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
εμπροσθεν  preposition
emprosthen  em'-pros-then:  in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνη  noun - nominative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αφοριει  verb - future active indicative - third person singular
aphorizo  af-or-id'-zo:  to set off by boundary, i.e. (figuratively) limit, exclude, appoint, etc. -- divide, separate, sever.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αλληλων  reciprocal pronoun - genitive plural neuter
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
ωσπερ  adverb
hosper  hoce'-per:  just as, i.e. exactly like -- (even, like) as.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποιμην  noun - nominative singular masculine
poimen  poy-mane':  a shepherd -- shepherd, pastor.
αφοριζει  verb - present active indicative - third person singular
aphorizo  af-or-id'-zo:  to set off by boundary, i.e. (figuratively) limit, exclude, appoint, etc. -- divide, separate, sever.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προβατα  noun - accusative plural neuter
probaton  prob'-at-on:  something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep -- sheep(-fold).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εριφων  noun - genitive plural masculine
eriphos  er'-if-os:  a kid or (genitive case) goat -- goat, kid.

Matthew 25:32 Multilingual Bible

Matthieu 25:32 French

Mateo 25:32 Biblia Paralela

馬 太 福 音 25:32 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Divideth
Gathered
Goats
Keeper
Nations
Parted
Presence
Separate
Separates
Separateth
Sheep
Shepherd
Together

Divideth
Gathered
Goats
Keeper
Nations
Parted
Presence
Separate
Separates
Separateth
Sheep
Shepherd

Divideth
Gathered
Goats
Keeper
Nations
Parted
Presence
Separate
Separates
Separateth
Sheep
Shepherd