Numbers 6:11

Account
Atonement
Body
Burnt
Burnt-Offering
Consecrate
Dead
Hallow
Head
Holy
Offer
Offering
Prepare
Presence
Priest
Reason
Sin
Sinned
Sin-Offering

Account
Atonement
Body
Burned
Burnt
Burnt-offering
Consecrate
Dead
Hallow
Hallowed
Holy
Offer
Offering
Prepare
Prepared
Presence
Priest
Reason
Sin
Sinned
Sin-offering

Account
Atonement
Body
Burned
Burnt
Burnt-offering
Consecrate
Dead
Hallow
Hallowed
Holy
Offer
Offering
Prepare
Prepared
Presence
Priest
Reason
Sin
Sinned
Sin-offering
<< Numbers 6:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
The priest shall offer one for a sin offering and the other for a burnt offering, and make atonement for him concerning his sin because of the dead person. And that same day he shall consecrate his head,

King James Bible
And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day.

American King James Version
And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day.

American Standard Version
and the priest shall offer one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, and make atonement for him, for that he sinned by reason of the dead, and shall hallow his head that same day.

Douay-Rheims Bible
And the priest shall offer one for sin, and the other for a holocaust, and shall pray for him, for that he hath sinned by the dead: and he shall sanctify his head that day :

Darby Bible Translation
And the priest shall offer one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead person; and he shall hallow his head that same day.

English Revised Version
and the priest shall offer one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make atonement for him, for that he sinned by reason of the dead, and shall hallow his head that same day.

Webster's Bible Translation
And the priest shall offer the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day.

World English Bible
The priest shall offer one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make atonement for him, because he sinned by reason of the dead, and shall make his head holy that same day.

Young's Literal Translation
and the priest hath prepared one for a sin-offering, and one for a burnt-offering, and hath made atonement for him, because of that which he hath sinned by the body, and he hath hallowed his head on that day;

במדבר 6:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעָשָׂ֣ה הַכֹּהֵ֗ן אֶחָ֤ד לְחַטָּאת֙ וְאֶחָ֣ד לְעֹלָ֔ה וְכִפֶּ֣ר עָלָ֔יו מֵאֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א עַל־הַנָּ֑פֶשׁ וְקִדַּ֥שׁ אֶת־רֹאשֹׁ֖ו בַּיֹּ֥ום הַהֽוּא׃

במדבר 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועשה הכהן אחד לחטאת ואחד לעלה וכפר עליו מאשר חטא על־הנפש וקדש את־ראשו ביום ההוא׃

במדבר 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶחָד לְחַטָּאת וְאֶחָד לְעֹלָה וְכִפֶּר עָלָיו מֵאֲשֶׁר חָטָא עַל־הַנָּפֶשׁ וְקִדַּשׁ אֶת־רֹאשֹׁו בַּיֹּום הַהוּא׃

במדבר 6:11 Hebrew Bible
ועשה הכהן אחד לחטאת ואחד לעלה וכפר עליו מאשר חטא על הנפש וקדש את ראשו ביום ההוא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
facietque sacerdos unum pro peccato et alterum in holocaustum et deprecabitur pro eo quia peccavit super mortuo sanctificabitque caput eius in die illo

Números 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``El sacerdote ofrecerá uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto, y hará expiación por él, por su pecado, a causa de la persona muerta. Y consagrará su cabeza ese mismo día,

Números 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'El sacerdote ofrecerá uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto, y hará expiación por él, por su pecado, a causa de la persona muerta. Y consagrará su cabeza ese mismo día,

Números 6:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el sacerdote hará el uno en expiación, y el otro en holocausto: y expiarálo de lo que pecó sobre el muerto, y santificará su cabeza en aquel día.

Números 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y el sacerdote hará el uno en expiación, y el otro en holocausto; y lo expiará de lo que pecó sobre el muerto, y santificará su cabeza en aquel día.

Números 6:11 Spanish: Modern
El sacerdote ofrecerá uno como sacrificio por el pecado y el otro como holocausto, y hará expiación por él, por cuanto pecó a causa del muerto. Así santificará su cabeza en aquel mismo día.

Nombres 6:11 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur sacrifiera l'un comme victime expiatoire, et l'autre comme holocauste, et il fera pour lui l'expiation de son péché à l'occasion du mort. Le naziréen sanctifiera ainsi sa tête ce jour-là

Nombres 6:11 French: Darby
Et le sacrificateur offrira l'un en sacrifice pour le péché, et l'autre en holocauste, et fera propitiation pour lui de ce qu'il a péché à l'occasion du mort; et il sanctifiera sa tête ce jour-là.

Nombres 6:11 French: Martin (1744)
Et le Sacrificateur en sacrifiera l'un pour le péché, et l'autre en holocauste, et il fera propitiation pour lui de ce qu'il a péché à l'occasion du mort ; il sanctifiera donc ainsi sa tête en ce jour-là.

Nombres 6:11 French: Ostervald (1744)
Et le sacrificateur en offrira un en sacrifice pour le péché, et l'autre en holocauste, et il fera propitiation pour lui, du péché qu'il a commis à l'occasion du mort. Il consacrera ainsi sa tête en ce jour-là.

4 Mose 6:11 German: Luther (1912)
Und der Priester soll eine zum Sündopfer und die andere zum Brandopfer machen und ihn versöhnen, darum daß er sich an einem Toten versündigt hat, und also sein Haupt desselben Tages heiligen,

4 Mose 6:11 German: Luther (1545)
Und der Priester soll eine zum Sündopfer und die andere zum Brandopfer machen und ihn versöhnen, daß er sich an einem Toten versündiget hat, und also sein Haupt desselben Tages heiligen,

4 Mose 6:11 German: Elberfelder (1871)
Und der Priester soll eine zum Sündopfer und eine zum Brandopfer opfern, und Sühnung für ihn tun deswegen, daß er sich an der Leiche versündigt hat; und er soll sein Haupt an selbigem Tage heiligen.

民 數 記 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 要 獻 一 隻 作 贖 罪 祭 , 一 隻 作 燔 祭 , 為 他 贖 那 因 死 屍 而 有 的 罪 , 並 要 當 日 使 他 的 頭 成 為 聖 潔 。

民 數 記 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 要 献 一 只 作 赎 罪 祭 , 一 只 作 燔 祭 , 为 他 赎 那 因 死 尸 而 有 的 罪 , 并 要 当 日 使 他 的 头 成 为 圣 洁 。

民 數 記 6:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
祭司要献一只作赎罪祭,一只作燔祭,为他赎那因死人而玷污的罪;他要在当天使他的头成为圣洁,

民 數 記 6:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
祭司要獻一隻作贖罪祭,一隻作燔祭,為他贖那因死人而玷污的罪;他要在當天使他的頭成為聖潔,
And the priest shall offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering and make an atonement for him for that he sinned by the dead and shall hallow his head that same day


And the priest
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
shall offer
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
the one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
for a sin offering
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
and the other
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
for a burnt offering
`olah  (o-law')
a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) -- ascent, burnt offering (sacrifice), go up to.
and make an atonement
kaphar  (kaw-far')
to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cance
for him for that
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
he sinned
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
by the dead
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
and shall hallow
qadash  (kaw-dash')
to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)
his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
that same day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

Numbers 6:11 Multilingual Bible

Nombres 6:11 French

Números 6:11 Biblia Paralela

民 數 記 6:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Atonement
Body
Burnt
Burnt-Offering
Consecrate
Dead
Hallow
Head
Holy
Offer
Offering
Prepare
Presence
Priest
Reason
Sin
Sinned
Sin-Offering

Account
Atonement
Body
Burned
Burnt
Burnt-offering
Consecrate
Dead
Hallow
Hallowed
Holy
Offer
Offering
Prepare
Prepared
Presence
Priest
Reason
Sin
Sinned
Sin-offering

Account
Atonement
Body
Burned
Burnt
Burnt-offering
Consecrate
Dead
Hallow
Hallowed
Holy
Offer
Offering
Prepare
Prepared
Presence
Priest
Reason
Sin
Sinned
Sin-offering