Numbers 6:2

Children
Clearly
Consecrate
Dedicate
Either
Israel
Israelites
Makes
Nazarite
Nazirite
Oath
Separate
Speak
Special
Themselves
Utter
Vow

Clearly
Consecrate
Dedicate
Either
Hast
Israelites
Makes
Nazarite
Nazirite
Oath
Separate
Separation
Singularly
Sons
Speak
Special
Takes
Themselves
Utter
Vow
Vowed
Vowing
Wants

Clearly
Consecrate
Dedicate
Either
Hast
Israelites
Makes
Nazarite
Nazirite
Oath
Separate
Separation
Singularly
Sons
Speak
Special
Takes
Themselves
Utter
Vow
Vowed
Vowing
Wants
<< Numbers 6:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When a man or woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to dedicate himself to the LORD,

King James Bible
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD:

American King James Version
Speak to the children of Israel, and say to them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves to the LORD:

American Standard Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself unto Jehovah,

Douay-Rheims Bible
Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: When a man, or woman, shall make a vow to be sanctified, and will consecrate themselves to the Lord:

Darby Bible Translation
Speak unto the children of Israel, and say unto them, If a man or a woman have vowed the special vow of a Nazarite, to consecrate themselves to Jehovah;

English Revised Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself unto the LORD:

Webster's Bible Translation
Speak to the children of Israel, and say to them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves to the LORD.

World English Bible
"Speak to the children of Israel, and tell them: 'When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to Yahweh,

Young's Literal Translation
'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When a man or woman doeth singularly, by vowing a vow of a Nazarite, to be separate to Jehovah;

במדבר 6:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אִ֣ישׁ אֹֽו־אִשָּׁ֗ה כִּ֤י יַפְלִא֙ לִנְדֹּר֙ נֶ֣דֶר נָזִ֔יר לְהַזִּ֖יר לַֽיהוָֽה׃

במדבר 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
דבר אל־בני ישראל ואמרת אלהם איש או־אשה כי יפלא לנדר נדר נזיר להזיר ליהוה׃

במדבר 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ אֹו־אִשָּׁה כִּי יַפְלִא לִנְדֹּר נֶדֶר נָזִיר לְהַזִּיר לַיהוָה׃

במדבר 6:2 Hebrew Bible
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם איש או אשה כי יפלא לנדר נדר נזיר להזיר ליהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
loquere ad filios Israhel et dices ad eos vir sive mulier cum fecerit votum ut sanctificentur et se voluerint Domino consecrare

Números 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Habla a los hijos de Israel, y diles: ``El hombre o la mujer que haga un voto especial, el voto de nazareo, para dedicarse al SEÑOR,

Números 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Habla a los Israelitas, y diles: 'El hombre o la mujer que haga un voto especial, el voto de Nazareo, para dedicarse al SEÑOR,

Números 6:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Habla á los hijos de Israel, y diles: El hombre, ó la mujer, cuando se apartare haciendo voto de Nazareo, para dedicarse á Jehová,

Números 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Habla a los hijos de Israel, y diles: El hombre, o la mujer, cuando se apartare haciendo voto de Nazareo (apartado ), para dedicarse al SEÑOR,

Números 6:2 Spanish: Modern
Habla a los hijos de Israel y diles que si un hombre o una mujer hace el voto especial de ser nazareo para estar consagrado a Jehovah,

Nombres 6:2 French: Louis Segond (1910)
Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Lorsqu'un homme ou une femme se séparera des autres en faisant voeu de naziréat, pour se consacrer à l'Eternel,

Nombres 6:2 French: Darby
Parle aux fils d'Israël, et dis-leur: Si un homme ou une femme se consacre en faisant voeu de nazaréat, pour se séparer afin d'être à l'Éternel,

Nombres 6:2 French: Martin (1744)
Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand un homme ou une femme aura fait le vœu de Nazarien, pour se faire Nazarien à l'Eternel;

4 Mose 6:2 German: Luther (1912)
Sage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ein Mann oder Weib ein besonderes Gelübde tut, dem HERRN sich zu enthalten,

4 Mose 6:2 German: Luther (1545)
Sage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ein Mann oder Weib ein sonderlich Gelübde tut dem HERRN, sich zu enthalten,

4 Mose 6:2 German: Elberfelder (1871)
Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ein Mann oder ein Weib sich weiht, indem er das Gelübde eines Nasirs (Abgesonderter, Geweihter) gelobt, um sich für Jehova abzusondern,

民 數 記 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 無 論 男 女 許 了 特 別 的 願 , 就 是 拿 細 耳 人 的 願 ( 拿 細 耳 就 是 歸 主 的 意 思 ; 下 同 ) , 要 離 俗 歸 耶 和 華 。

民 數 記 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 晓 谕 以 色 列 人 说 : 无 论 男 女 许 了 特 别 的 愿 , 就 是 拿 细 耳 人 的 愿 ( 拿 细 耳 就 是 归 主 的 意 思 ; 下 同 ) , 要 离 俗 归 耶 和 华 。
Speak unto the children of Israel and say unto them When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite to separate themselves unto the LORD


Speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them When either man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
or woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
shall separate
pala'  (paw-law')
perhaps to separate, i.e. distinguish; by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful
themselves to vow
nadar  (naw-dar')
to promise (pos., to do or give something to God) -- (make a) vow.
a vow
neder  (neh'-der)
a promise (to God); also (concretely) a thing promised -- vow(-ed).
of a Nazarite
naziyr  (naw-zeer')
separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite)
to separate
nazar  (naw-zar')
consecrate, separate(-ing, self).
themselves unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Numbers 6:2 Multilingual Bible

Nombres 6:2 French

Números 6:2 Biblia Paralela

民 數 記 6:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Children
Clearly
Consecrate
Dedicate
Either
Israel
Israelites
Makes
Nazarite
Nazirite
Oath
Separate
Speak
Special
Themselves
Utter
Vow

Clearly
Consecrate
Dedicate
Either
Hast
Israelites
Makes
Nazarite
Nazirite
Oath
Separate
Separation
Singularly
Sons
Speak
Special
Takes
Themselves
Utter
Vow
Vowed
Vowing
Wants

Clearly
Consecrate
Dedicate
Either
Hast
Israelites
Makes
Nazarite
Nazirite
Oath
Separate
Separation
Singularly
Sons
Speak
Special
Takes
Themselves
Utter
Vow
Vowed
Vowing
Wants