Psalm 108:3

Melody
Nations
Peoples
Praise
Praises
Psalms
Sing
Thank
Thanks

Melody
Nations
O
Peoples
Praise
Praises
Psalms
Sing
Thank
Thanks

Melody
Nations
O
Peoples
Praise
Praises
Psalms
Sing
Thank
Thanks
<< Psalm 108:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
I will give thanks to You, O LORD, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.

King James Bible
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.

American King James Version
I will praise you, O LORD, among the people: and I will sing praises to you among the nations.

American Standard Version
I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations.

Douay-Rheims Bible
I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.

Darby Bible Translation
I will give thee thanks among the peoples, O Jehovah; of thee will I sing psalms among the nations:

English Revised Version
I will give thanks unto thee, O LORD, among the peoples: and I will sing praises unto thee among the nations.

Webster's Bible Translation
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises to thee among the nations.

World English Bible
I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples.

Young's Literal Translation
I thank Thee among peoples, O Jehovah, And I praise Thee among the nations.

תהילים 108:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֹודְךָ֖ בָעַמִּ֥ים ׀ יְהוָ֑ה וַ֝אֲזַמֶּרְךָ֗ בַּל־אֻמִּֽים׃

תהילים 108:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אודך בעמים ׀ יהוה ואזמרך בל־אמים׃

תהילים 108:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֹודְךָ בָעַמִּים ׀ יְהוָה וַאֲזַמֶּרְךָ בַּל־אֻמִּים׃

תהילים 108:3 Hebrew Bible
אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(107-3) consurge psalterium et cithara consurgam mane

Salmos 108:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Te alabaré entre los pueblos, SEÑOR; te cantaré alabanzas entre las naciones.

Salmos 108:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Te daré gracias entre los pueblos, SEÑOR; Te cantaré alabanzas entre las naciones.

Salmos 108:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.

Salmos 108:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Te alabaré, oh SEÑOR, entre los pueblos; a ti cantaré salmos entre las naciones.

Salmos 108:3 Spanish: Modern
Te alabaré entre los pueblos, oh Jehovah; a ti cantaré salmos entre las naciones.

Psaume 108:3 French: Louis Segond (1910)
Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.

Psaume 108:3 French: Darby
Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;

Psaume 108:3 French: Martin (1744)
Eternel, je te célébrerai parmi les peuples, et je te psalmodierai parmi les nations.

Psaume 108:3 French: Ostervald (1744)
Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.

Psalm 108:3 German: Luther (1912)
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.

Psalm 108:3 German: Luther (1545)
Wohlauf, Psalter und Harfen! Ich will früh auf sein.

Psalm 108:3 German: Elberfelder (1871)
Ich will dich preisen unter den Völkern, Jehova, und dich besingen unter den Völkerschaften;

詩 篇 108:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 我 要 在 萬 民 中 稱 謝 你 , 在 列 邦 中 歌 頌 你 !

詩 篇 108:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 我 要 在 万 民 中 称 谢 你 , 在 列 邦 中 歌 颂 你 !

詩 篇 108:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华啊!我要在万民中称谢你,在万族中歌颂你。

詩 篇 108:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華啊!我要在萬民中稱謝你,在萬族中歌頌你。
I will praise thee O LORD among the people and I will sing praises unto thee among the nations


I will praise
yadah  (yaw-daw')
cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
thee O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
among the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and I will sing praises
zamar  (zaw-mar')
give praise, sing forth praises, psalms.
unto thee among the nations
lom  (leh-ome')
from an unused root meaning to gather; a community -- nation, people.

Psalm 108:3 Multilingual Bible

Psaume 108:3 French

Salmos 108:3 Biblia Paralela

詩 篇 108:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Melody
Nations
Peoples
Praise
Praises
Psalms
Sing
Thank
Thanks

Melody
Nations
O
Peoples
Praise
Praises
Psalms
Sing
Thank
Thanks

Melody
Nations
O
Peoples
Praise
Praises
Psalms
Sing
Thank
Thanks