
Ye mountains that ye skipped like rams and ye little hills like lambs __ Ye mountains har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. that ye skipped raqad (raw-kad') to stamp, i.e. to spring about (wildly or for joy) -- dance, jump, leap, skip. like rams 'ayil (ah'-yil) mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. and ye little hills gib`ah (ghib-aw') a hillock -- hill, little hill. like lambs ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
 New American Standard Bible (©1995) O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?King James Bible Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? American King James Version You mountains, that you skipped like rams; and you little hills, like lambs? American Standard Version Ye mountains, that ye skip like rams; Ye little hills, like lambs? Douay-Rheims Bible Ye mountains, that ye skipped like rams, and ye hills, like lambs of the flock? Darby Bible Translation Ye mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs? English Revised Version Ye mountains, that ye skip like rams; ye little hills, like young sheep? Webster's Bible Translation Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? World English Bible You mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs? Young's Literal Translation O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (113-6) montes sussultastis quasi arietes colles quasi filii gregis Salmos 114:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) a vosotros, montes, que saltáis como carneros, y a vosotros, collados, que saltáis como corderitos? Salmos 114:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) A ustedes, montes, que saltan como carneros, Y a ustedes, collados, que saltan como corderitos? Salmos 114:6 Spanish: Reina Valera (1909) Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderitos? Salmos 114:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, y vosotros , collados, como corderitos? Salmos 114:6 Spanish: Modern Oh montes, ¿por qué brincasteis como carneros; y vosotras, oh colinas, como corderitos? Psaume 114:6 French: Louis Segond (1910) Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux? Psaume 114:6 French: Darby Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux? Psaume 114:6 French: Martin (1744) [Et] vous montagnes, que vous ayez sauté comme des moutons; et vous coteaux, comme des agneaux? Psaume 114:6 French: Ostervald (1744) Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux? Psalm 114:6 German: Luther (1912) ihr Berge, daß ihr hüpftet wie die Lämmer, ihr Hügel wie die jungen Schafe? Psalm 114:6 German: Luther (1545) ihr Berge, daß ihr hüpfetet wie die Lämmer, ihr Hügel, wie die jungen Schafe? Psalm 114:6 German: Elberfelder (1871) Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe? 詩 篇 114:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 山 哪 , 你 為 何 踴 躍 , 如 公 羊 ? 小 山 哪 , 你 為 何 跳 舞 , 如 羊 羔 ? 詩 篇 114:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 山 哪 , 你 为 何 踊 跃 , 如 公 羊 ? 小 山 哪 , 你 为 何 跳 舞 , 如 羊 羔 ? 詩 篇 114:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大山啊!你们为什么跳跃像公羊?小山啊!你们为什么蹦跳像小羊? 詩 篇 114:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大山啊!你們為甚麼跳躍像公羊?小山啊!你們為甚麼蹦跳像小羊?  Flock Goats Heights Hills Jumping Lambs Mountains O Rams Sheep Skip Skipped Sons
 Flock Goats Heights Hills Jumping Little Mountains Rams Sheep Skip Skipped Young
 Flock Goats Heights Hills Jumping Little Mountains Rams Sheep Skip Skipped Young
Psalm 114:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |