Ecclesiastes 3:4

Dance
Dancing
Laugh
Mourn
Skip
Sorrow
Time
Weep
Weeping

Dance
Dancing
Laugh
Laughing
Mourn
Skip
Sorrow
Weep
Weeping

Dance
Dancing
Laugh
Laughing
Mourn
Skip
Sorrow
Weep
Weeping
<< Ecclesiastes 3:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
A time to weep and a time to laugh; A time to mourn and a time to dance.

King James Bible
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

American King James Version
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

American Standard Version
a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

Douay-Rheims Bible
A time to weep, and a time to laugh. A time to mourn, and a time to dance.

Darby Bible Translation
A time to weep, and a time to laugh; A time to mourn, and a time to dance;

English Revised Version
a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

Webster's Bible Translation
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

World English Bible
a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

Young's Literal Translation
A time to weep, And a time to laugh. A time to mourn, And a time to skip.

קהלת 3:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֵ֤ת לִבְכֹּות֙ וְעֵ֣ת לִשְׂחֹ֔וק עֵ֥ת סְפֹ֖וד וְעֵ֥ת רְקֹֽוד׃

קהלת 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עת לבכות ועת לשחוק עת ספוד ועת רקוד׃

קהלת 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֵת לִבְכֹּות וְעֵת לִשְׂחֹוק עֵת סְפֹוד וְעֵת רְקֹוד׃

קהלת 3:4 Hebrew Bible
עת לבכות ועת לשחוק עת ספוד ועת רקוד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tempus flendi et tempus ridendi tempus plangendi et tempus saltandi

Eclesiastés 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
tiempo de llorar, y tiempo de reír; tiempo de lamentarse, y tiempo de bailar;

Eclesiastés 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tiempo de llorar, y tiempo de reír; Tiempo de lamentarse, y tiempo de bailar;

Eclesiastés 3:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Tiempo de llorar, y tiempo de reir; tiempo de endechar, y tiempo de bailar;

Eclesiastés 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
tiempo de llorar, y tiempo de reir; tiempo de endechar, y tiempo de bailar;

Eclesiastés 3:4 Spanish: Modern
tiempo de llorar y tiempo de reír; tiempo de estar de duelo y tiempo de bailar;

Ecclésiaste 3:4 French: Louis Segond (1910)
un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser;

Ecclésiaste 3:4 French: Darby
un temps de pleurer, et un temps de rire; un temps de se lamenter, et un temps de sauter de joie;

Ecclésiaste 3:4 French: Martin (1744)
Un temps de pleurer, et un temps de rire; un temps de lamenter, et un temps de sauter [de joie];

Ecclésiaste 3:4 French: Ostervald (1744)
Un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour sauter de joie.

Prediger 3:4 German: Luther (1912)
weinen und lachen, klagen und tanzen, {~}

Prediger 3:4 German: Luther (1545)
Weinen, Lachen, Klagen, Tanzen,

Prediger 3:4 German: Elberfelder (1871)
Weinen hat seine Zeit, und Lachen hat seine Zeit; Klagen hat seine Zeit und Tanzen hat seine Zeit;

傳 道 書 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
哭 有 時 , 笑 有 時 ; 哀 慟 有 時 , 跳 舞 有 時 ;

傳 道 書 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
哭 有 时 , 笑 有 时 ; 哀 恸 有 时 , 跳 舞 有 时 ;

傳 道 書 3:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
哭有时,笑有时;哀恸有时,踊跃有时;

傳 道 書 3:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
哭有時,笑有時;哀慟有時,踴躍有時;
A time to weep and a time to laugh a time to mourn and a time to dance


A time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
to weep
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
and a time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
to laugh
sachaq  (saw-khak')
to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play -- deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.
a time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
to mourn
caphad  (saw-fad')
to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail -- lament, mourn(-er), wail.
and a time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
to dance
raqad  (raw-kad')
to stamp, i.e. to spring about (wildly or for joy) -- dance, jump, leap, skip.

Ecclesiastes 3:4 Multilingual Bible

Ecclésiaste 3:4 French

Eclesiastés 3:4 Biblia Paralela

傳 道 書 3:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Dance
Dancing
Laugh
Mourn
Skip
Sorrow
Time
Weep
Weeping

Dance
Dancing
Laugh
Laughing
Mourn
Skip
Sorrow
Weep
Weeping

Dance
Dancing
Laugh
Laughing
Mourn
Skip
Sorrow
Weep
Weeping