Psalm 87:3

<< Psalm 87:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
Glorious things are spoken of you, O city of God. Selah.

King James Bible
Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.

American King James Version
Glorious things are spoken of you, O city of God. Selah.

American Standard Version
Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah

Douay-Rheims Bible
Glorious things are said of thee, O city of God.

Darby Bible Translation
Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.

English Revised Version
Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah

Webster's Bible Translation
Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.

World English Bible
Glorious things are spoken about you, city of God. Selah.

Young's Literal Translation
Honourable things are spoken in Thee, O city of God. Selah.

תהילים 87:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נִ֭כְבָּדֹות מְדֻבָּ֣ר בָּ֑ךְ עִ֖יר הָאֱלֹהִ֣ים סֶֽלָה׃

תהילים 87:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נכבדות מדבר בך עיר האלהים סלה׃

תהילים 87:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נִכְבָּדֹות מְדֻבָּר בָּךְ עִיר הָאֱלֹהִים סֶלָה׃

תהילים 87:3 Hebrew Bible
נכבדות מדבר בך עיר האלהים סלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(86-3) gloriosa dicta sunt in te civitas Dei semper

Salmos 87:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cosas gloriosas se dicen de ti, oh ciudad de Dios: Selah

Salmos 87:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cosas gloriosas se dicen de Ti, Oh ciudad de Dios: (Selah)

Salmos 87:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Cosas ilustres son dichas de ti, Ciudad de Dios. (Selah.)

Salmos 87:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cosas ilustres son dichas de ti, ciudad de Dios. (Selah.)

Salmos 87:3 Spanish: Modern
¡Cosas gloriosas se cuentan de ti, oh ciudad de Dios! (Selah)

Psaume 87:3 French: Louis Segond (1910)
Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! Pause.

Psaume 87:3 French: Darby
Des choses glorieuses sont dites de toi, cité de Dieu. Sélah.

Psaume 87:3 French: Martin (1744)
Ce qui se dit de toi, Cité de Dieu, sont des choses glorieuses; Sélah.

Psaume 87:3 French: Ostervald (1744)
Des choses glorieuses sont prononcées sur toi, ô cité de Dieu! (Sélah.)

Psalm 87:3 German: Luther (1912)
Herrliche Dinge werden in dir gepredigt, du Stadt Gottes. (Sela.)

Psalm 87:3 German: Luther (1545)
HERRLIche Dinge werden in dir geprediget, du Stadt Gottes. Sela.

Psalm 87:3 German: Elberfelder (1871)
Herrliches ist von dir geredet, du Stadt Gottes. (Sela.)

詩 篇 87:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 的 城 啊 , 有 榮 耀 的 事 乃 指 著 你 說 的 。 ( 細 拉 )

詩 篇 87:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 的 城 啊 , 有 荣 耀 的 事 乃 指 着 你 说 的 。 ( 细 拉 )

詩 篇 87:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神的城啊!有很多荣耀的事,都是指着你说的。(细拉)

詩 篇 87:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神的城啊!有很多榮耀的事,都是指著你說的。(細拉)

Glorious things are spoken of thee O city of God Selah
Glorious things
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
are spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
of thee O city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
Selah
celah  (seh'-law)
suspension (of music), i.e. pause -- Selah.

Glorious Honourable Noble O Selah Spoken Town

City Glorious Honourable Noble Selah

City Glorious Honourable Noble Selah

Psalm 87:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible