1 Kings 16:6

Baasa
Baasha
Ba'asha
Buried
Earth
Elah
Fathers
Lieth
Reigned
Reigneth
Rest
Rested
Slept
Stead
Succeeded
Tirzah

Baasa
Baasha
Ba'asha
Buried
Elah
Fathers
Lieth
Reigned
Reigneth
Rest
Rested
Slept
Stead
Succeeded
Tirzah

Baasa
Baasha
Ba'asha
Buried
Elah
Fathers
Lieth
Reigned
Reigneth
Rest
Rested
Slept
Stead
Succeeded
Tirzah
<< 1 Kings 16:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
And Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place.

King James Bible
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.

American King James Version
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.

American Standard Version
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.

Douay-Rheims Bible
So Baasa slept with his fathers, and was buried in Thersa: and Ela his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.

English Revised Version
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.

Webster's Bible Translation
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.

World English Bible
Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
And Baasha lieth with his fathers, and is buried in Tirzah, and Elah his son reigneth in his stead.

מלכים א 16:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּ֤ב בַּעְשָׁא֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֖ר בְּתִרְצָ֑ה וַיִּמְלֹ֛ךְ אֵלָ֥ה בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃

מלכים א 16:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישכב בעשא עם־אבתיו ויקבר בתרצה וימלך אלה בנו תחתיו׃

מלכים א 16:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁכַּב בַּעְשָׁא עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר בְּתִרְצָה וַיִּמְלֹךְ אֵלָה בְנֹו תַּחְתָּיו׃

מלכים א 16:6 Hebrew Bible
וישכב בעשא עם אבתיו ויקבר בתרצה וימלך אלה בנו תחתיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dormivit ergo Baasa cum patribus suis sepultusque est in Thersa et regnavit Hela filius eius pro eo

1 Reyes 16:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y durmió Baasa con sus padres y fue sepultado en Tirsa; y su hijo Ela reinó en su lugar.

1 Reyes 16:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y durmió Baasa con sus padres y fue sepultado en Tirsa; y su hijo Ela reinó en su lugar.

1 Reyes 16:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y durmió Baasa con sus padres, y fué sepultado en Thirsa; y reinó en su lugar Ela su hijo.

1 Reyes 16:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y durmió Baasa con sus padres, y fue sepultado en Tirsa; y reinó en su lugar Ela su hijo.

1 Reyes 16:6 Spanish: Modern
Baasa reposó con sus padres y fue sepultado en Tirsa. Y su hijo Ela reinó en su lugar.

1 Rois 16:6 French: Louis Segond (1910)
Baescha se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Thirtsa. Et Ela, son fils, régna à sa place.

1 Rois 16:6 French: Darby
Et Baësha s'endormit avec ses pères, et il fut enterré à Thirtsa; et Éla, son fils, régna à sa place.

1 Rois 16:6 French: Martin (1744)
Ainsi Bahasa s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Tirtsa, et Ela son fils régna en sa place.

1 Rois 16:6 French: Ostervald (1744)
Ainsi Baesha s'endormit avec ses pères, et il fut enseveli à Thirtsa; et Éla, son fils, régna à sa place.

1 Koenige 16:6 German: Luther (1912)
Und Baesa entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Thirza. Und sein Sohn Ela ward König an seiner Statt.

1 Koenige 16:6 German: Luther (1545)
Und Baesa entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Thirza. Und sein Sohn Ela ward König an seiner Statt.

1 Koenige 16:6 German: Elberfelder (1871)
Und Baesa legte sich zu seinen Vätern, und er wurde begraben zu Tirza. Und Ela, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

列 王 紀 上 16:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
巴 沙 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 得 撒 。 他 兒 子 以 拉 接 續 他 作 王 。

列 王 紀 上 16:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
巴 沙 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 得 撒 。 他 儿 子 以 拉 接 续 他 作 王 。

列 王 紀 上 16:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
巴沙与他的列祖同睡,埋葬在得撒;他的儿子以拉接续他作王。

列 王 紀 上 16:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
巴沙與他的列祖同睡,埋葬在得撒;他的兒子以拉接續他作王。
So Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah and Elah his son reigned in his stead


So Baasha
Ba`sha'  (bah-shaw')
offensiveness; Basha, a king of Israel -- Baasha.
slept
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
with his fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and was buried
qabar  (kaw-bar')
to inter -- in any wise, bury(-ier).
in Tirzah
Tirtsah  (teer-tsaw')
delightsomeness; Tirtsah, a place in Palestine; also an Israelitess -- Tirzah.
and Elah
'Elah  (ay-law')
Elah, the name of an Edomite, of four Israelites, and also of a place in Palestine -- Elah.
his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
reigned
malak  (maw-lak')
to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
in his stead

1 Kings 16:6 Multilingual Bible

1 Rois 16:6 French

1 Reyes 16:6 Biblia Paralela

列 王 紀 上 16:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Baasa
Baasha
Ba'asha
Buried
Earth
Elah
Fathers
Lieth
Reigned
Reigneth
Rest
Rested
Slept
Stead
Succeeded
Tirzah

Baasa
Baasha
Ba'asha
Buried
Elah
Fathers
Lieth
Reigned
Reigneth
Rest
Rested
Slept
Stead
Succeeded
Tirzah

Baasa
Baasha
Ba'asha
Buried
Elah
Fathers
Lieth
Reigned
Reigneth
Rest
Rested
Slept
Stead
Succeeded
Tirzah