New American Standard Bible (©1995) Then the Philistine came on and approached David, with the shield-bearer in front of him.King James Bible And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him. American King James Version And the Philistine came on and drew near to David; and the man that bore the shield went before him. American Standard Version And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him. Douay-Rheims Bible And the Philistine came on, and drew nigh against David, and his armourbearer before him. Darby Bible Translation And the Philistine came on and approached David; and the man that bore the shield was before him. English Revised Version And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him. Webster's Bible Translation And the Philistine advanced and drew near to David; and the man that bore the shield went before him. World English Bible The Philistine came on and drew near to David; and the man who bore the shield went before him. Young's Literal Translation And the Philistine goeth on, going and drawing near unto David, and the man bearing the buckler is before him, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ibat autem Philistheus incedens et adpropinquans adversum David et armiger eius ante eum 1 Samuel 17:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El filisteo vino, y se fue acercando a David, con su escudero delante de él. 1 Samuel 17:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El Filisteo vino, y se fue acercando a David, con su escudero delante de él. 1 Samuel 17:41 Spanish: Reina Valera (1909) Y el Filisteo venía andando y acercándose á David, y su escudero delante de él. 1 Samuel 17:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el filisteo venía andando y acercándose a David, y su escudero delante de él. 1 Samuel 17:41 Spanish: Modern El filisteo venía acercándose a David, precedido de su escudero. 1 Samuel 17:41 French: Louis Segond (1910) Le Philistin s'approcha peu à peu de David, et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui. 1 Samuel 17:41 French: Darby Et le Philistin s'avança, allant et s'approchant de David, et, devant lui, l'homme qui portait son bouclier. 1 Samuel 17:41 French: Martin (1744) Le Philistin aussi s'en vint, et s'avança, et s'approcha de David, et l'homme qui portait son bouclier [marchait] devant lui. 1 Samuel 17:41 French: Ostervald (1744) Le Philistin vint aussi, et s'approcha de David; et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui. 1 Samuel 17:41 German: Luther (1912) Und der Philister ging auch einher und machte sich zu David und sein Schildträger vor ihm her. 1 Samuel 17:41 German: Luther (1545) Und der Philister ging auch einher und machte sich zu David, und sein Schildträger vor ihm her. 1 Samuel 17:41 German: Elberfelder (1871) Und der Philister ging und kam dem David immer näher, und der Mann, der den Schild (Hier der große, den ganzen Mann deckende Schild) trug, vor ihm her. 撒 母 耳 記 上 17:41 Chinese Bible: Union (Traditional) 非 利 士 人 也 漸 漸 地 迎 著 大 衛 來 , 拿 盾 牌 的 走 在 前 頭 。 撒 母 耳 記 上 17:41 Chinese Bible: Union (Simplified) 非 利 士 人 也 渐 渐 地 迎 着 大 卫 来 , 拿 盾 牌 的 走 在 前 头 。 撒 母 耳 記 上 17:41 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫击杀歌利亚那非利士人也向着大卫慢慢走过来,拿大盾牌的人在他前面走。 撒 母 耳 記 上 17:41 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛擊殺歌利亞那非利士人也向著大衛慢慢走過來,拿大盾牌的人在他前面走。 And the Philistine came on and drew near unto David and the man that bare the shield went before him And the Philistine Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. came yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) on halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) and drew near qareb (kaw-rabe') near -- approach, come (near, nigh), draw near. unto David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and the man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) that bare nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the shield tsinnah (tsin-naw') a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing) -- buckler, cold, hook, shield, target. went before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) him1 Samuel 17:41 Multilingual Bible 1 Samuel 17:41 French 1 Samuel 17:41 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 17:41 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |