1 Samuel 23:3

Afraid
Armies
David's
Judah
Keilah
Kei'lah
Philistine
Philistines
Ranks

Afraid
Armies
Behold
David's
Fear
Forces
Full
Judah
Keilah
Kei'lah
Philistine
Philistines
Ranks

Afraid
Armies
Behold
David's
Fear
Forces
Full
Judah
Keilah
Kei'lah
Philistine
Philistines
Ranks
<< 1 Samuel 23:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
But David's men said to him, "Behold, we are afraid here in Judah. How much more then if we go to Keilah against the ranks of the Philistines?"

King James Bible
And David's men said unto him, Behold, we be afraid here in Judah: how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines?

American King James Version
And David's men said to him, Behold, we be afraid here in Judah: how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines?

American Standard Version
And David's men said unto him, Behold, we are afraid here in Judah: how much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?

Douay-Rheims Bible
And the men that were with David, said to him: Behold we are in fear here in Judea, how much more if we go to Ceila against the hands of the Philistines?

Darby Bible Translation
But David's men said to him, Behold, we are afraid here in Judah; how much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?

English Revised Version
And David's men said unto him, Behold, we be afraid here in Judah: how much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?

Webster's Bible Translation
And David's men said to him, Behold, we are afraid here in Judah: how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines?

World English Bible
David's men said to him, "Behold, we are afraid here in Judah: how much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?"

Young's Literal Translation
And David's men say unto him, 'Lo, we here in Judah are afraid; and how much more when we go to Keilah, unto the ranks of the Philistines?'

שמואל א 23:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמְר֜וּ אַנְשֵׁ֤י דָוִד֙ אֵלָ֔יו הִנֵּ֨ה אֲנַ֥חְנוּ פֹ֛ה בִּֽיהוּדָ֖ה יְרֵאִ֑ים וְאַף֙ כִּֽי־נֵלֵ֣ךְ קְעִלָ֔ה אֶל־מַֽעַרְכֹ֖ות פְּלִשְׁתִּֽים׃ ס

שמואל א 23:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמרו אנשי דוד אליו הנה אנחנו פה ביהודה יראים ואף כי־נלך קעלה אל־מערכות פלשתים׃ ס

שמואל א 23:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמְרוּ אַנְשֵׁי דָוִד אֵלָיו הִנֵּה אֲנַחְנוּ פֹה בִּיהוּדָה יְרֵאִים וְאַף כִּי־נֵלֵךְ קְעִלָה אֶל־מַעַרְכֹות פְּלִשְׁתִּים׃ ס

שמואל א 23:3 Hebrew Bible
ויאמרו אנשי דוד אליו הנה אנחנו פה ביהודה יראים ואף כי נלך קעלה אל מערכות פלשתים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixerunt viri qui erant cum David ad eum ecce nos hic in Iudaea consistentes timemus quanto magis si ierimus in Ceila adversum agmina Philisthinorum

1 Samuel 23:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero los hombres de David le dijeron: He aquí, estamos con temor aquí en Judá. ¿Cuánto más si vamos a Keila contra las filas de los filisteos?

1 Samuel 23:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero los hombres de David le dijeron: "Mira, estamos con temor aquí en Judá. ¿Cuánto más si vamos a Keila contra las filas de los Filisteos?"

1 Samuel 23:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas los que estaban con David le dijeron: He aquí que nosotros aquí en Judá estamos con miedo; ¿cuánto más si fuéremos á Keila contra el ejército de los Filisteos?

1 Samuel 23:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas los varones que estaban con David le dijeron: He aquí que nosotros aquí en Judá estamos con miedo; ¿cuánto más si fuéremos a Keila contra el ejército de los filisteos?

1 Samuel 23:3 Spanish: Modern
Pero los hombres de David le dijeron: --He aquí que nosotros tenemos miedo aquí en Judá; ¡cuánto más si vamos a Queila contra las tropas de los filisteos!

1 Samuel 23:3 French: Louis Segond (1910)
Mais les gens de David lui dirent: Voici, nous ne sommes pas sans crainte ici même en Juda; que sera-ce si nous allons à Keïla contre les troupes des Philistins?

1 Samuel 23:3 French: Darby
Et les hommes de David lui dirent: Voici, même ici en Juda, nous avons peur, et comment irions-nous à Kehila, contre les troupes rangées des Philistins?

1 Samuel 23:3 French: Martin (1744)
Et les gens de David lui dirent : Voici, nous étant ici en Juda avons peur; que sera-ce donc quand nous serons allés à Kéhila contre les troupes rangées des Philistins?

1 Samuel 23:3 French: Ostervald (1744)
Et les gens de David lui dirent: Voici, nous avons peur ici dans le pays de Juda; que sera-ce donc si nous allons à Keïla, contre les troupes des Philistins?

1 Samuel 23:3 German: Luther (1912)
Aber die Männer bei David sprachen zu ihm: Siehe, wir fürchten uns hier in Juda, und wollen hingehen gen Kegila zu der Philister Heer?

1 Samuel 23:3 German: Luther (1545)
Aber die Männer bei David sprachen zu ihm: Siehe, wir fürchten uns hie in Juda und wollen hingehen gen Kegila, zu der Philister Zeug?

1 Samuel 23:3 German: Elberfelder (1871)
Aber die Männer Davids sprachen zu ihm: Siehe, wir fürchten uns hier in Juda, und wie sollten wir gar nach Kehila wider die Schlachtreihen der Philister ziehen?

撒 母 耳 記 上 23:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
跟 隨 大 衛 的 人 對 他 說 : 我 們 在 猶 大 地 這 裡 尚 且 懼 怕 , 何 況 往 基 伊 拉 去 攻 打 非 利 士 人 的 軍 旅 呢 ?

撒 母 耳 記 上 23:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
跟 随 大 卫 的 人 对 他 说 : 我 们 在 犹 大 地 这 里 尚 且 惧 怕 , 何 况 往 基 伊 拉 去 攻 打 非 利 士 人 的 军 旅 呢 ?

撒 母 耳 記 上 23:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
跟随大卫的人对他说:“看哪,我们在犹大地这里尚且惧怕,何况到基伊拉去攻打非利士人的军兵呢?”

撒 母 耳 記 上 23:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
跟隨大衛的人對他說:“看哪,我們在猶大地這裡尚且懼怕,何況到基伊拉去攻打非利士人的軍兵呢?”
And David's men said unto him Behold we be afraid here in Judah how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines


And David's
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Behold we be afraid
yare'  (yaw-ray')
fearing; morally, reverent -- afraid, fear (-ful).
here in Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
how much more then if we come
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
to Keilah
Q`iylah  (keh-ee-law')
citadel; Keilah, a place in Palestine -- Keilah.
against the armies
ma`arakah  (mah-ar-aw-kaw')
an arrangement; concretely, a pile; specifically a military array -- army, fight, be set in order, ordered place, rank, row.
of the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.

1 Samuel 23:3 Multilingual Bible

1 Samuel 23:3 French

1 Samuel 23:3 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 23:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afraid
Armies
David's
Judah
Keilah
Kei'lah
Philistine
Philistines
Ranks

Afraid
Armies
Behold
David's
Fear
Forces
Full
Judah
Keilah
Kei'lah
Philistine
Philistines
Ranks

Afraid
Armies
Behold
David's
Fear
Forces
Full
Judah
Keilah
Kei'lah
Philistine
Philistines
Ranks