New American Standard Bible (©1995) When the king heard the words of the book of the law, he tore his clothes.King James Bible And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes. American King James Version And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes. American Standard Version And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes. Douay-Rheims Bible And the king had heard the words of the law of the Lord, he rent his garments. Darby Bible Translation And it came to pass when the king heard the words of the book of the law, that he rent his garments. English Revised Version And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes. Webster's Bible Translation And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes. World English Bible It happened, when the king had heard the words of the book of the law, that he tore his clothes. Young's Literal Translation And it cometh to pass, at the king's hearing the words of the book of the law, that he rendeth his garments, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et audisset rex verba libri legis Domini scidit vestimenta sua 2 Reyes 22:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucedió que cuando el rey oyó las palabras del libro de la ley, rasgó sus vestidos. 2 Reyes 22:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando el rey oyó las palabras del Libro de la Ley, rasgó sus vestidos. 2 Reyes 22:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y cuando el rey hubo oído las palabras del libro de la ley, rasgó sus vestidos. 2 Reyes 22:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y cuando el rey oyó las palabras del libro de la ley, rasgó sus vestidos. 2 Reyes 22:11 Spanish: Modern Y sucedió que cuando el rey escuchó las palabras del libro de la Ley, rasgó sus vestiduras. 2 Rois 22:11 French: Louis Segond (1910) Lorsque le roi entendit les paroles du livre de la loi, il déchira ses vêtements. 2 Rois 22:11 French: Darby Et il arriva que, quand le roi entendit les paroles du livre de la loi, il déchira ses vêtements. 2 Rois 22:11 French: Martin (1744) Et il arriva qu'aussitôt que le Roi eut entendu les paroles du Livre de la Loi, il déchira ses vêtements. 2 Rois 22:11 French: Ostervald (1744) Et dès que le roi eut entendu les paroles du livre de la loi, il déchira ses vêtements. 2 Koenige 22:11 German: Luther (1912) Da aber der König hörte die Worte im Gesetzbuch, zerriß er seine Kleider. 2 Koenige 22:11 German: Luther (1545) Da aber der König hörete die Worte im Gesetzbuch, zerriß er seine Kleider. 2 Koenige 22:11 German: Elberfelder (1871) Und es geschah, als der König die Worte des Buches des Gesetzes hörte, da zerriß er seine Kleider. 列 王 紀 下 22:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 王 聽 見 律 法 書 上 的 話 , 便 撕 裂 衣 服 , 列 王 紀 下 22:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 王 听 见 律 法 书 上 的 话 , 便 撕 裂 衣 服 , 列 王 紀 下 22:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 王听见律法书上的话的时候,就撕裂自己的衣服。 列 王 紀 下 22:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 王聽見律法書上的話的時候,就撕裂自己的衣服。 And it came to pass when the king had heard the words of the book of the law that he rent his clothes And it came to pass when the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. had heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the book cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. of the law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. that he rent qara` (kaw-rah') to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear. his clothes beged (behg'-ed) a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.2 Kings 22:11 Multilingual Bible 2 Rois 22:11 French 2 Reyes 22:11 Biblia Paralela 列 王 紀 下 22:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |