New American Standard Bible (©1995) and he will speak words to you by which you will be saved, you and all your household.'King James Bible Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved. American King James Version Who shall tell you words, whereby you and all your house shall be saved. American Standard Version who shall speak unto thee words, whereby thou shalt be saved, thou and all thy house. Douay-Rheims Bible Who shall speak to thee words, whereby thou shalt be saved, and all thy house. Darby Bible Translation who shall speak words to thee whereby thou shalt be saved, thou and all thy house. English Revised Version who shall speak unto thee words, whereby thou shalt be saved, thou and all thy house. Webster's Bible Translation Who shall tell thee words, by which thou and all thy house shall be saved. World English Bible who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.' Young's Literal Translation who shall speak sayings by which thou shalt be saved, thou and all thy house. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὃς λαλήσει ῥήματα πρὸς σὲ ἐν οἷς σωθήσῃ σὺ καὶ πᾶς ὁ οἶκός σου. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃς λαλήσει ῥήματα πρὸς σὲ, ἐν οἷς σωθήσῃ σὺ καὶ πᾶς ὁ οἶκός σου. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὃς λαλήσει ῥήματα πρὸς σὲ ἐν οἷς σωθήσῃ σὺ καὶ πᾶς ὁ οἶκός σου ΠΡΑΞΕΙΣ 11:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὃς λαλήσει ῥήματα πρὸς σὲ ἐν οἷς σωθήσῃ σὺ καὶ πᾶς ὁ οἶκος σου. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ος λαλησει ρηματα προς σε εν οις σωθηση συ και πας ο οικος σου ΠΡΑΞΕΙΣ 11:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ος λαλησει ρηματα προς σε εν οις σωθηση συ και πας ο οικος σου ΠΡΑΞΕΙΣ 11:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) ος λαλησει ρηματα προς σε εν οις σωθηση συ και πας ο οικος σου ΠΡΑΞΕΙΣ 11:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ος λαλησει ρηματα προς σε εν οις σωθηση συ και πας ο οικος σου ΠΡΑΞΕΙΣ 11:14 Greek NT: Westcott/Hort ος λαλησει ρηματα προς σε εν οις σωθηση συ και πας ο οικος σου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui loquetur tibi verba in quibus salvus eris tu et universa domus tua Hechos 11:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) quien te dirá palabras por las cuales serás salvo, tú y toda tu casa. Hechos 11:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) quien te dirá palabras por las cuales serás salvo, tú y toda tu casa.' Hechos 11:14 Spanish: Reina Valera (1909) El cual te hablará palabras por las cuales serás salvo tu, y toda tu casa. Hechos 11:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) el cual te hablará palabras por las cuales serás salvo tú, y toda tu casa. Hechos 11:14 Spanish: Modern Él te hablará palabras por las cuales serás salvo tú, y toda tu casa." Actes 11:14 French: Louis Segond (1910) qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison. Actes 11:14 French: Darby te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison. Actes 11:14 French: Martin (1744) Qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi, et toute ta maison. Actes 11:14 French: Ostervald (1744) Qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison. Apostelgeschichte 11:14 German: Luther (1912) der wird dir Worte sagen, dadurch du selig werdest und dein ganzes Haus. Apostelgeschichte 11:14 German: Luther (1545) der wird dir Worte sagen, dadurch du selig werdest und dein ganzes Haus. Apostelgeschichte 11:14 German: Elberfelder (1871) der wird Worte zu dir reden, durch welche du errettet werden wirst, du und dein ganzes Haus. 使 徒 行 傳 11:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 有 話 告 訴 你 , 可 以 叫 你 和 你 的 全 家 得 救 。 使 徒 行 傳 11:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 有 话 告 诉 你 , 可 以 叫 你 和 你 的 全 家 得 救 。 使 徒 行 傳 11:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他有话要告诉你,使你和你全家都可以得救。’ 使 徒 行 傳 11:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他有話要告訴你,使你和你全家都可以得救。’ Who shall tell thee __ words whereby __ thou and all thy house shall be saved ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. λαλησει verb - future active indicative - third person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ρηματα noun - accusative plural neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. οις relative pronoun - dative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. σωθηση verb - future passive indicative - second person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικος noun - nominative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.Acts 11:14 Multilingual Bible Actes 11:14 French Hechos 11:14 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 11:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |