New American Standard Bible (©1995) "You will go out through breaches in the walls, Each one straight before her, And you will be cast to Harmon," declares the LORD.King James Bible And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD. American King James Version And you shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and you shall cast them into the palace, said the LORD. American Standard Version And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith Jehovah. Douay-Rheims Bible And you shall go out at the breaches one over against the other, and you shall be cast forth into Armon, saith the Lord. Darby Bible Translation and ye shall go out by the breaches, every one straight before her, and ye shall be cast out to Harmon, saith Jehovah. English Revised Version And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith the LORD. Webster's Bible Translation And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD. World English Bible You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her; and you will cast yourselves into Harmon," says Yahweh. Young's Literal Translation And by breaches ye go forth, A woman at that over-against her, And ye have cast down the high place, An affirmation of Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et per aperturas exibitis altera contra alteram et proiciemini in Armon dicit Dominus Amós 4:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Saldréis por las brechas, una tras otra, y seréis expulsadas al Harmón--declara el SEÑOR. Amós 4:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Saldrán por las brechas, Una tras otra, Y serán expulsadas al Harmón," declara el SEÑOR. Amós 4:3 Spanish: Reina Valera (1909) Y saldrán por los portillos la una en pos de la otra, y seréis echadas del palacio, dice Jehová. Amós 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y saldrán por los portillos la una en pos de la otra, y seréis echadas del palacio, dice el SEÑOR. Amós 4:3 Spanish: Modern ¡Saldréis por las brechas una tras otra, y seréis arrojadas hacia el Hermón!", dice Jehovah. Amos 4:3 French: Louis Segond (1910) Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, Et vous serez jetées dans la forteresse, dit l'Eternel. Amos 4:3 French: Darby Et vous sortirez par les brèches, chacune droit devant elle, et vous serez lancées vers Harmon, dit l'Éternel. Amos 4:3 French: Martin (1744) Et vous sortirez dehors par les brèches, chacune devant soi; et vous jetterez là [ce que vous avez amassé] dans les palais, dit l'Eternel. Amos 4:3 French: Ostervald (1744) Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, et vous serez jetées vers la forteresse, dit l'Éternel. Amos 4:3 German: Luther (1912) Und ihr werdet zu den Lücken hinausgehen, eine jegliche vor sich hin, und gen Harmon weggeworfen werden, spricht der HERR. Amos 4:3 German: Luther (1545) Und werdet zu den Lücken hinausgehen, eine jegliche vor sich hin, und gen Harmon weggeworfen werden, spricht der HERR. Amos 4:3 German: Elberfelder (1871) Und ihr werdet durch die Mauerrisse hinausgehen, eine jede vor sich hin, und ihr werdet nach Harmon (Der Sinn dieses Wortes ist unbekannt) hingeworfen werden, spricht Jehova. 阿 摩 司 書 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 各 人 必 從 破 口 直 往 前 行 , 投 入 哈 門 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 阿 摩 司 書 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 各 人 必 从 破 口 直 往 前 行 , 投 入 哈 门 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 阿 摩 司 書 4:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们一个一个经过城墙的破口出去,被丢弃在哈门。”这是耶和华的宣告。 阿 摩 司 書 4:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們一個一個經過城牆的破口出去,被丟棄在哈門。”這是耶和華的宣告。 And ye shall go out at the breaches every cow at that which is before her and ye shall cast them into the palace saith the LORD And ye shall go out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. at the breaches perets (peh'-rets) a break -- breach, breaking forth (in), forth, gap. every 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman cow at that which is before her and ye shall cast shalak (shaw-lak) to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. them into the palace harmown (har-mone') a castle (from its height) -- palace. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.Amos 4:3 Multilingual Bible Amos 4:3 French Amós 4:3 Biblia Paralela 阿 摩 司 書 4:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |