Deuteronomy 6:25

Care
Careful
Command
Commanded
Commandment
Commandments
Heed
Law
Obey
Observe
Order
Righteousness

Care
Careful
Command
Commanded
Commandment
Commandments
Heed
Law
Obey
Observe
Order
Righteousness

Care
Careful
Command
Commanded
Commandment
Commandments
Heed
Law
Obey
Observe
Order
Righteousness
<< Deuteronomy 6:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
"It will be righteousness for us if we are careful to observe all this commandment before the LORD our God, just as He commanded us.

King James Bible
And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us.

American King James Version
And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he has commanded us.

American Standard Version
And it shall be righteousness unto us, if we observe to do all this commandment before Jehovah our God, as he hath commanded us.

Douay-Rheims Bible
And he will be merciful to us, if we keep and do all his precepts before the Lord our God, as he hath commanded us.

Darby Bible Translation
And it shall be our righteousness if we take heed to do all these commandments before Jehovah our God, as he hath commanded us.

English Revised Version
And it shall be righteousness unto us, if we observe to do all this commandment before the LORD our God, as he hath commanded us.

Webster's Bible Translation
And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us.

World English Bible
It shall be righteousness to us, if we observe to do all this commandment before Yahweh our God, as he has commanded us."

Young's Literal Translation
and righteousness it is for us, when we observe to do all this command before Jehovah our God, as He hath commanded us.

דברים 6:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּצְדָקָ֖ה תִּֽהְיֶה־לָּ֑נוּ כִּֽי־נִשְׁמֹ֨ר לַעֲשֹׂ֜ות אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֗את לִפְנֵ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּֽנוּ׃ ס

דברים 6:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וצדקה תהיה־לנו כי־נשמר לעשות את־כל־המצוה הזאת לפני יהוה אלהינו כאשר צונו׃ ס

דברים 6:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּצְדָקָה תִּהְיֶה־לָּנוּ כִּי־נִשְׁמֹר לַעֲשֹׂות אֶת־כָּל־הַמִּצְוָה הַזֹּאת לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כַּאֲשֶׁר צִוָּנוּ׃ ס

דברים 6:25 Hebrew Bible
וצדקה תהיה לנו כי נשמר לעשות את כל המצוה הזאת לפני יהוה אלהינו כאשר צונו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
eritque nostri misericors si custodierimus et fecerimus omnia praecepta eius coram Domino Deo nostro sicut mandavit nobis

Deuteronomio 6:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y habrá justicia para nosotros si cuidamos de observar todos estos mandamientos delante del SEÑOR nuestro Dios, tal como El nos ha mandado.

Deuteronomio 6:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y habrá justicia para nosotros si cuidamos de observar todos estos mandamientos delante del SEÑOR nuestro Dios, tal como El nos ha mandado.

Deuteronomio 6:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tendremos justicia cuando cuidáremos de poner por obra todos estos mandamientos delante de Jehová nuestro Dios, como él nos ha mandado.

Deuteronomio 6:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tendremos justicia cuando guardemos haciendo todos estos mandamientos delante del SEÑOR nuestro Dios, como él nos ha mandado.

Deuteronomio 6:25 Spanish: Modern
Y será para nosotros justicia, si tenemos cuidado de poner por obra todos estos mandamientos delante de Jehovah nuestro Dios, como él nos ha mandado.

Deutéronome 6:25 French: Louis Segond (1910)
Nous aurons la justice en partage, si nous mettons soigneusement en pratique tous ces commandements devant l'Eternel, notre Dieu, comme il nous l'a ordonné.

Deutéronome 6:25 French: Darby
Et ce sera notre justice, que nous prenions garde à pratiquer tous ces commandements devant l'Éternel, notre Dieu, comme il nous l'a commandé.

Deutéronome 6:25 French: Martin (1744)
Et ceci sera notre justice, [savoir] quand nous aurons pris garde de faire tous ces commandements devant l'Eternel notre Dieu, selon qu'il nous l'a commandé.

Deutéronome 6:25 French: Ostervald (1744)
Et nous posséderons la justice, quand nous prendrons garde de pratiquer tous ces commandements devant l'Éternel notre Dieu, comme il nous l'a ordonné.

5 Mose 6:25 German: Luther (1912)
und es wird unsre Gerechtigkeit sein vor dem HERRN, unserm Gott, so wir tun und halten alle diese Gebote, wie er uns geboten hat.

5 Mose 6:25 German: Luther (1545)
Und es wird unsere Gerechtigkeit sein vor dem HERRN, unserm Gott, so wir halten und tun alle diese Gebote, wie er uns geboten hat.

5 Mose 6:25 German: Elberfelder (1871)
Und es wird unsere Gerechtigkeit sein, wenn wir darauf achten, dieses ganze Gebot vor Jehova, unserem Gott, zu tun, so wie er uns geboten hat.

申 命 記 6:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 若 照 耶 和 華 ─ 我 們   神 所 吩 咐 的 一 切 誡 命 謹 守 遵 行 , 這 就 是 我 們 的 義 了 。

申 命 記 6:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 若 照 耶 和 华 ─ 我 们   神 所 吩 咐 的 一 切 诫 命 谨 守 遵 行 , 这 就 是 我 们 的 义 了 。

申 命 記 6:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我们在耶和华我们的 神面前,如果照着他吩咐我们的,谨守遵行这一切诫命,这就是我们的义了。’”

申 命 記 6:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我們在耶和華我們的 神面前,如果照著他吩咐我們的,謹守遵行這一切誡命,這就是我們的義了。’”
And it shall be our righteousness if we observe to do all these commandments before the LORD our God as he hath commanded us


And it shall be our righteousness
tsdaqah  (tsed-aw-kaw')
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
if we observe
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
all these
zo'th  (zothe')
this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
commandments
mitsvah  (mits-vaw')
a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
our God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
as he hath commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
us

Deuteronomy 6:25 Multilingual Bible

Deutéronome 6:25 French

Deuteronomio 6:25 Biblia Paralela

申 命 記 6:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Care
Careful
Command
Commanded
Commandment
Commandments
Heed
Law
Obey
Observe
Order
Righteousness

Care
Careful
Command
Commanded
Commandment
Commandments
Heed
Law
Obey
Observe
Order
Righteousness

Care
Careful
Command
Commanded
Commandment
Commandments
Heed
Law
Obey
Observe
Order
Righteousness