New American Standard Bible (©1995) "And when your children say to you, 'What does this rite mean to you?'King James Bible And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service? American King James Version And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean you by this service? American Standard Version And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service? Douay-Rheims Bible And when your children shall say to you: What is the meaning of this service? Darby Bible Translation And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean ye by this service? English Revised Version And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service? Webster's Bible Translation And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean you by this service? World English Bible It will happen, when your children ask you, 'What do you mean by this service?' Young's Literal Translation and it hath come to pass when your sons say unto you, What is this service ye have? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum dixerint vobis filii vestri quae est ista religio Éxodo 12:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucederá que cuando vuestros hijos os pregunten: ``¿Qué significa este rito para vosotros?, Éxodo 12:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y cuando sus hijos les pregunten: '¿Qué significa este rito para ustedes?' Éxodo 12:26 Spanish: Reina Valera (1909) Y cuando os dijeren vuestros hijos: ¿Qué rito es este vuestro? Éxodo 12:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y cuando os dijeren vuestros hijos: ¿Qué es este vuestro servicio? Éxodo 12:26 Spanish: Modern Y cuando os pregunten vuestros hijos: "¿Qué significa este rito para vosotros?", Exode 12:26 French: Louis Segond (1910) Et lorsque vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cet usage? Exode 12:26 French: Darby Et quand vos enfants vous diront: Que signifie pour vous ce service? Exode 12:26 French: Martin (1744) Et quand vos enfants vous diront : que vous [signifie] ce service? Exode 12:26 French: Ostervald (1744) Et quand vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cette cérémonie? 2 Mose 12:26 German: Luther (1912) Und wenn eure Kinder werden zu euch sagen: Was habt ihr da für einen Dienst? 2 Mose 12:26 German: Luther (1545) Und wenn eure Kinder werden zu euch sagen: Was habt ihr da für einen Dienst? 2 Mose 12:26 German: Elberfelder (1871) Und es soll geschehen, wenn eure Kinder zu euch sagen werden: Was soll euch dieser Dienst? 出 埃 及 記 12:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 的 兒 女 問 你 們 說 : 行 這 禮 是 甚 麼 意 思 ? 出 埃 及 記 12:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 的 儿 女 问 你 们 说 : 行 这 礼 是 甚 麽 意 思 ? 出 埃 及 記 12:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 日后,如果你们的子孙问你们:‘你们这敬拜之礼有什么意思?’ 出 埃 及 記 12:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 日後,如果你們的子孫問你們:‘你們這敬拜之禮有甚麼意思?’ And it shall come to pass when your children shall say unto you What mean ye by this service And it shall come to pass when your children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. shall say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto you What mean ye by this service `abodah (ab-o-daw') work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought.Exodus 12:26 Multilingual Bible Exode 12:26 French Éxodo 12:26 Biblia Paralela 出 埃 及 記 12:26 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |