Exodus 12:24

<< Exodus 12:24 >>

And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever
And ye shall observe
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
this thing
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
for an ordinance
choq  (khoke)
an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
to thee and to thy sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
for
`ad  (ad)
especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always

New American Standard Bible (©1995)
"And you shall observe this event as an ordinance for you and your children forever.

King James Bible
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

American King James Version
And you shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons for ever.

American Standard Version
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt keep this thing as a law for thee and thy children for ever.

Darby Bible Translation
And ye shall observe this as an ordinance for thee and for thy sons for ever.

English Revised Version
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

Webster's Bible Translation
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.

World English Bible
You shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.

Young's Literal Translation
'And ye have observed this thing, for a statute to thee, and to thy sons -- unto the age;

שמות 12:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה לְחָק־לְךָ֥ וּלְבָנֶ֖יךָ עַד־עֹולָֽם׃

שמות 12:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושמרתם את־הדבר הזה לחק־לך ולבניך עד־עולם׃

שמות 12:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה לְחָק־לְךָ וּלְבָנֶיךָ עַד־עֹולָם׃

שמות 12:24 Hebrew Bible
ושמרתם את הדבר הזה לחק לך ולבניך עד עולם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
custodi verbum istud legitimum tibi et filiis tuis usque in aeternum

Éxodo 12:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y guardaréis esta ceremonia como ordenanza para vosotros y para vuestros hijos para siempre.

Éxodo 12:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y guardarán esta ceremonia como ordenanza para ustedes y para sus hijos para siempre.

Éxodo 12:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Y guardaréis esto por estatuto para vosotros y para vuestros hijos para siempre.

Éxodo 12:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y guardaréis esto por estatuto para vosotros y para vuestros hijos para siempre.

Éxodo 12:24 Spanish: Modern
Guardaréis estas palabras como ley para vosotros y para vuestros hijos, para siempre.

Exode 12:24 French: Louis Segond (1910)
Vous observerez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants à perpétuité.

Exode 12:24 French: Darby
Et vous garderez cela comme un statut pour toi et pour tes enfants, à toujours.

Exode 12:24 French: Martin (1744)
Vous garderez ceci comme une ordonnance perpétuelle pour toi et pour tes enfants.

Exode 12:24 French: Ostervald (1744)
Vous garderez ceci comme une ordonnance perpétuelle, pour vous et pour vos enfants.

2 Mose 12:24 German: Luther (1912)
Darum so halte diese Weise für dich und deine Kinder ewiglich. {~}

2 Mose 12:24 German: Luther (1545)
Darum so halte diese Weise für dich und deine Kinder ewiglich.

2 Mose 12:24 German: Elberfelder (1871)
Und ihr sollt dieses beobachten als eine Satzung für dich und deine Kinder ewiglich.

出 埃 及 記 12:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 例 , 你 們 要 守 著 , 作 為 你 們 和 你 們 子 孫 永 遠 的 定 例 。

出 埃 及 記 12:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 例 , 你 们 要 守 着 , 作 为 你 们 和 你 们 子 孙 永 远 的 定 例 。

出 埃 及 記 12:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这教训你们必须遵守,作为你和你的子孙永远的定例。

出 埃 及 記 12:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這教訓你們必須遵守,作為你和你的子孫永遠的定例。


Age Descendants Event Forever Instructions Lasting Observe Observed Order Ordinance Rite Sons Statute

Age Children Descendants Event Forever Instructions Lasting Obey Observe Observed Order Ordinance Rite Statute

Age Children Descendants Event Forever Instructions Lasting Obey Observe Observed Order Ordinance Rite Statute

Exodus 12:24 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible