New American Standard Bible (©1995) So he said, "I am Abraham's servant.King James Bible And he said, I am Abraham's servant. American King James Version And he said, I am Abraham's servant. American Standard Version And he said, I am Abraham's servant. Douay-Rheims Bible And he said: I am the servant of Abraham: Darby Bible Translation And he said, I am Abraham's servant. English Revised Version And he said, I am Abraham's servant. Webster's Bible Translation And he said, I am Abraham's servant. World English Bible He said, "I am Abraham's servant. Young's Literal Translation And he saith, 'I am Abraham's servant; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata at ille servus inquit Abraham sum Génesis 24:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces dijo: Soy siervo de Abraham. Génesis 24:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Soy siervo de Abraham," comenzó a decir. Génesis 24:34 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces dijo: Yo soy criado de Abraham; Génesis 24:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces dijo: Yo soy siervo de Abraham; Génesis 24:34 Spanish: Modern Entonces dijo: --Yo soy siervo de Abraham. Genèse 24:34 French: Louis Segond (1910) Alors il dit: Je suis serviteur d'Abraham. Genèse 24:34 French: Darby Et Laban dit: Parle. Et il dit: Je suis serviteur d'Abraham. Genèse 24:34 French: Martin (1744) Il dit donc : Je suis serviteur d'Abraham. Genèse 24:34 French: Ostervald (1744) Alors il dit: Je suis serviteur d'Abraham. 1 Mose 24:34 German: Luther (1912) Er sprach: Ich bin Abrahams Knecht. 1 Mose 24:34 German: Luther (1545) Er sprach: Ich bin Abrahams Knecht. 1 Mose 24:34 German: Elberfelder (1871) Da sprach er: Ich bin Abrahams Knecht; 創 世 記 24:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 說 : 我 是 亞 伯 拉 罕 的 僕 人 。 創 世 記 24:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 说 : 我 是 亚 伯 拉 罕 的 仆 人 。 創 世 記 24:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那人说:“我是亚伯拉罕的仆人。 創 世 記 24:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那人說:“我是亞伯拉罕的僕人。 And he said I am Abraham's servant And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I am Abraham's 'Abraham (ab-raw-hawm') father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham. servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.Genesis 24:34 Multilingual Bible Genèse 24:34 French Génesis 24:34 Biblia Paralela 創 世 記 24:34 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |