Job 1:13

<< Job 1:13 >>

And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house
And there was a day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
when his sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and his daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
were eating
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
and drinking
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
in their eldest
bkowr  (bek-ore')
firstborn; hence, chief -- eldest (son), firstborn(-ling).
brother's
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

New American Standard Bible (©1995)
Now on the day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house,

King James Bible
And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:

American King James Version
And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house:

American Standard Version
And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house,

Douay-Rheims Bible
Now upon a certain day when his sons and daughters were eating and drinking wine in the house of their eldest brother,

Darby Bible Translation
And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in the house of their brother, the firstborn.

English Revised Version
And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house,

Webster's Bible Translation
And there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:

World English Bible
It fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house,

Young's Literal Translation
And the day is, that his sons and his daughters are eating, and drinking wine, in the house of their brother, the first-born.

איוב 1:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֖י הַיֹּ֑ום וּבָנָ֨יו וּבְנֹתָ֤יו אֹֽכְלִים֙ וְשֹׁתִ֣ים יַ֔יִן בְּבֵ֖ית אֲחִיהֶ֥ם הַבְּכֹֽור׃

איוב 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי היום ובניו ובנתיו אכלים ושתים יין בבית אחיהם הבכור׃

איוב 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי הַיֹּום וּבָנָיו וּבְנֹתָיו אֹכְלִים וְשֹׁתִים יַיִן בְּבֵית אֲחִיהֶם הַבְּכֹור׃

איוב 1:13 Hebrew Bible
ויהי היום ובניו ובנתיו אכלים ושתים יין בבית אחיהם הבכור׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum autem quadam die filii et filiae eius comederent et biberent vinum in domo fratris sui primogeniti

Job 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y aconteció que un día en que sus hijos y sus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en la casa del hermano mayor,

Job 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y aconteció que un día en que los hijos y las hijas de Job estaban comiendo y bebiendo en la casa del hermano mayor,

Job 1:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y un día aconteció que sus hijos é hijas comían y bebían vino en casa de su hermano el primogénito,

Job 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y un día aconteció que sus hijos e hijas comían y bebían vino en casa de su hermano el primogénito,

Job 1:13 Spanish: Modern
Aconteció cierto día, cuando sus hijos y sus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en la casa de su hermano, el primogénito,

Job 1:13 French: Louis Segond (1910)
Un jour que les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,

Job 1:13 French: Darby
Et, un jour, il arriva que ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère premier-né;

Job 1:13 French: Martin (1744)
Il arriva donc un jour, comme les fils et les filles [de Job] mangeaient et buvaient dans la maison de leur frère aîné,

Job 1:13 French: Ostervald (1744)
Il arriva donc qu'un jour, comme ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné, un messager vint vers Job,

Hiob 1:13 German: Luther (1912)
Des Tages aber, da seine Söhne und Töchter aßen und Wein tranken in ihres Bruders Hause, des Erstgeborenen,

Hiob 1:13 German: Luther (1545)
Des Tages aber, da seine Söhne und Töchter aßen und tranken Wein in ihres Bruders Hause, des Erstgeborenen,

Hiob 1:13 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah eines Tages, als seine Söhne und seine Töchter im Hause ihres erstgeborenen Bruders aßen und Wein tranken,

約 伯 記 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 一 天 , 約 伯 的 兒 女 正 在 他 們 長 兄 的 家 裡 吃 飯 喝 酒 ,

約 伯 記 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 一 天 , 约 伯 的 儿 女 正 在 他 们 长 兄 的 家 里 吃 饭 喝 酒 ,

約 伯 記 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约伯第一次受试炼有一天,约伯的儿女正在他们长兄的家里吃饭喝酒的时候,

約 伯 記 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約伯第一次受試煉有一天,約伯的兒女正在他們長兄的家裡吃飯喝酒的時候,


Brother Brother's Daughters Drinking Eating Eldest Feasting Fell Firstborn First-born Oldest Sons Wine

Brother's Daughters Drinking Eating Eldest Feasting Fell Firstborn First-Born House Job's Oldest Wine

Brother's Daughters Drinking Eating Eldest Feasting Fell Firstborn First-Born House Job's Oldest Wine

Job 1:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible