Job 13:13

<< Job 13:13 >>

Hold your peace let me alone that I may speak and let come on me what will
Hold your peace
charash  (khaw-rash')
to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material)
let me alone that I may speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
and let come
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
on me what will

New American Standard Bible (©1995)
"Be silent before me so that I may speak; Then let come on me what may.

King James Bible
Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.

American King James Version
Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.

American Standard Version
Hold your peace, let me alone, that I may speak; And let come on me what will.

Douay-Rheims Bible
Hold your peace a little while, that I may speak whatsoever my mind shall suggest to me.

Darby Bible Translation
Hold your peace from me, and I will speak, and let come on me what will!

English Revised Version
Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what wilt.

Webster's Bible Translation
Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.

World English Bible
"Be silent, leave me alone, that I may speak. Let come on me what will.

Young's Literal Translation
Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what?

איוב 13:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַחֲרִ֣ישׁוּ מִ֭מֶּנִּי וַאֲדַבְּרָה־אָ֑נִי וְיַעֲבֹ֖ר עָלַ֣י מָֽה׃

איוב 13:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
החרישו ממני ואדברה־אני ויעבר עלי מה׃

איוב 13:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַחֲרִישׁוּ מִמֶּנִּי וַאֲדַבְּרָה־אָנִי וְיַעֲבֹר עָלַי מָה׃

איוב 13:13 Hebrew Bible
החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tacete paulisper ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit

Job 13:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Callad delante de mí para que pueda hablar yo; y venga sobre mí lo que venga.

Job 13:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cállense delante de mí para que yo pueda hablar; Y que venga lo que venga sobre mí.

Job 13:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Escuchadme, y hablaré yo, Y véngame después lo que viniere.

Job 13:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Escuchadme, y hablaré yo, y que me venga después lo que viniere.

Job 13:13 Spanish: Modern
Callad delante de mí, y yo hablaré, me pase lo que me pase.

Job 13:13 French: Louis Segond (1910)
Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler! Il m'en arrivera ce qu'il pourra.

Job 13:13 French: Darby
Gardez le silence, laissez-moi, et moi je parlerai, quoi qu'il m'arrive.

Job 13:13 French: Martin (1744)
Taisez-vous devant moi, et que je parle; et qu'il m'arrive ce qui pourra.

Job 13:13 French: Ostervald (1744)
Taisez-vous, laissez-moi; je veux parler, et qu'il m'arrive ce qui pourra.

Hiob 13:13 German: Luther (1912)
Schweiget mir, daß ich rede, es komme über mich, was da will.

Hiob 13:13 German: Luther (1545)
Schweiget mir, daß ich rede; es soll mir nichts fehlen.

Hiob 13:13 German: Elberfelder (1871)
Schweiget, laßt mich, und ich will reden, was auch über mich ergehen möge.

約 伯 記 13:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 不 要 作 聲 , 任 憑 我 罷 ! 讓 我 說 話 , 無 論 如 何 我 都 承 當 。

約 伯 記 13:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 不 要 作 声 , 任 凭 我 罢 ! 让 我 说 话 , 无 论 如 何 我 都 承 当 。

約 伯 記 13:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
表白自己无罪你们要静默,离开我,好让我说话,然后不论什么事也好,让它临到我吧。

約 伯 記 13:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
表白自己無罪你們要靜默,離開我,好讓我說話,然後不論甚麼事也好,讓它臨到我吧。


Alone Hold Leave Mind Pass Peace Quiet Silence Silent Speak Whatever

Alone Hold Leave Mind Peace Quiet Silence Silent Speak Whatever

Alone Hold Leave Mind Peace Quiet Silence Silent Speak Whatever

Job 13:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible