John 4:3

Departed
Galilee
Judaea
Judea
Learned
Once

Departed
Galilee
Judaea
Judea
Returned

Departed
Galilee
Judaea
Judea
Returned
<< John 4:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
He left Judea and went away again into Galilee.

King James Bible
He left Judaea, and departed again into Galilee.

American King James Version
He left Judaea, and departed again into Galilee.

American Standard Version
he left Judea, and departed again into Galilee.

Douay-Rheims Bible
He left Judea, and went again into Galilee.

Darby Bible Translation
he left Judaea and went away again unto Galilee.

English Revised Version
he left Judaea, and departed again into Galilee.

Webster's Bible Translation
He left Judea, and departed again into Galilee.

World English Bible
he left Judea, and departed into Galilee.

Young's Literal Translation
he left Judea and went away again to Galilee,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀφῆκεν τὴν Ἰουδαίαν καὶ ἀπῆλθεν πάλιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀφῆκε τὴν Ἰουδαίαν καὶ ἀπῆλθεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀφῆκεν τὴν Ἰουδαίαν καὶ ἀπῆλθεν πάλιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀφῆκεν τὴν Ἰουδαίαν καὶ ἀπῆλθεν πάλιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αφηκεν την ιουδαιαν και απηλθεν παλιν εις την γαλιλαιαν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αφηκεν την ιουδαιαν και απηλθεν εις την γαλιλαιαν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αφηκεν την ιουδαιαν και απηλθεν παλιν εις την γαλιλαιαν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αφηκεν την ιουδαιαν και απηλθεν παλιν εις την γαλιλαιαν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:3 Greek NT: Westcott/Hort
αφηκεν την ιουδαιαν και απηλθεν παλιν εις την γαλιλαιαν

John 4:3 Hebrew Bible
ויעזב את ארץ יהודה וילך שנית הגלילה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
reliquit Iudaeam et abiit iterum in Galilaeam

Juan 4:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
salió de Judea y partió otra vez para Galilea.

Juan 4:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
salió de Judea y se fue otra vez para Galilea.

Juan 4:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Dejó á Judea, y fuése otra vez á Galilea.

Juan 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
dejó a Judea, y se fue otra vez a Galilea.

Juan 4:3 Spanish: Modern
dejó Judea y se fue otra vez a Galilea.

Jean 4:3 French: Louis Segond (1910)
Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée.

Jean 4:3 French: Darby
il quitta la Judée, et s'en alla encore en Galilée.

Jean 4:3 French: Martin (1744)
Il laissa la Judée, et s'en alla encore en Galilée.

Jean 4:3 French: Ostervald (1744)
Il quitta la Judée, et s'en retourna en Galilée.

Johannes 4:3 German: Luther (1912)
verließ er das Land Judäa und zog wieder nach Galiläa.

Johannes 4:3 German: Luther (1545)
verließ er das Land Judäa und zog wieder nach Galiläa.

Johannes 4:3 German: Elberfelder (1871)
verließ er Judäa und zog wieder nach Galiläa.

約 翰 福 音 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 就 離 了 猶 太 , 又 往 加 利 利 去 。

約 翰 福 音 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 就 离 了 犹 太 , 又 往 加 利 利 去 。

約 翰 福 音 4:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
就离开了犹太,再往加利利去。

約 翰 福 音 4:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
就離開了猶太,再往加利利去。
He left Judaea and departed again into Galilee


αφηκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιαν  noun - accusative singular feminine
Ioudaia  ee-oo-dah'-yah:  the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλιλαιαν  noun - accusative singular feminine
Galilaia  gal-il-ah'-yah:  Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee.

John 4:3 Multilingual Bible

Jean 4:3 French

Juan 4:3 Biblia Paralela

約 翰 福 音 4:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Departed
Galilee
Judaea
Judea
Learned
Once

Departed
Galilee
Judaea
Judea
Returned

Departed
Galilee
Judaea
Judea
Returned