New American Standard Bible (©1995) And He had to pass through Samaria.King James Bible And he must needs go through Samaria. American King James Version And he must needs go through Samaria. American Standard Version And he must needs pass through Samaria. Douay-Rheims Bible And he was of necessity to pass through Samaria. Darby Bible Translation And he must needs pass through Samaria. English Revised Version And he must needs pass through Samaria. Webster's Bible Translation And he must needs go through Samaria. World English Bible He needed to pass through Samaria. Young's Literal Translation and it was behoving him to go through Samaria. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔδει δὲ αὐτὸν διέρχεσθαι διὰ τῆς Σαμαρίας. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:4 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἔδει δὲ αὐτὸν διέρχεσθαι διὰ τῆς Σαμαρείας. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔδει δὲ αὐτὸν διέρχεσθαι διὰ τῆς Σαμαρείας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἔδει δὲ αὐτὸν διέρχεσθαι διὰ τῆς Σαμαρείας. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εδει δε αυτον διερχεσθαι δια της σαμαριας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εδει δε αυτον διερχεσθαι δια της σαμαρειας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) εδει δε αυτον διερχεσθαι δια της σαμαρειας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) εδει δε αυτον διερχεσθαι δια της σαμαρειας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort εδει δε αυτον διερχεσθαι δια της σαμαρειας Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata oportebat autem eum transire per Samariam Juan 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y tenía que pasar por Samaria. Juan 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y El tenía que pasar por Samaria. Juan 4:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y era menester que pasase por Samaria. Juan 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y era necesario que pasase por Samaria. Juan 4:4 Spanish: Modern Le era necesario pasar por Samaria; Jean 4:4 French: Louis Segond (1910) Comme il fallait qu'il passât par la Samarie, Jean 4:4 French: Darby Et il fallait qu'il traversât la Samarie. Jean 4:4 French: Martin (1744) Or il fallait qu'il traversât par la Samarie. Jean 4:4 French: Ostervald (1744) Or, il fallait qu'il passât par la Samarie. Johannes 4:4 German: Luther (1912) Er mußte aber durch Samaria reisen. Johannes 4:4 German: Luther (1545) Er mußte aber durch Samaria reisen. Johannes 4:4 German: Elberfelder (1871) Er mußte aber durch Samaria ziehen. 約 翰 福 音 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 必 須 經 過 撒 瑪 利 亞 , 約 翰 福 音 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 必 须 经 过 撒 玛 利 亚 , 約 翰 福 音 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他必须经过撒玛利亚。 約 翰 福 音 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他必須經過撒瑪利亞。 And he must needs go through Samaria εδει verb - imperfect impersonal active indicative - third person singular dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons διερχεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive dierchomai  dee-er'-khom-ahee: to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαμαρειας noun - genitive singular feminine Samareia  sam-ar'-i-ah: Samaria (i.e. Shomeron), a city and region of Palestine -- Samaria.John 4:4 Multilingual Bible Jean 4:4 French Juan 4:4 Biblia Paralela 約 翰 福 音 4:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |