Leviticus 10:18

Blood
Commanded
Eat
Eaten
Eating
Food
Goat
Holy
Indeed
Inner
Inside
Orders
Ought
Part
Right
Sanctuary
Within

Area
Behold
Blood
Certainly
Commanded
Eat
Eaten
Eating
Goat
Holy
Indeed
Inner
Inside
Orders
Ought
Sanctuary
Within

Area
Behold
Blood
Certainly
Commanded
Eat
Eaten
Eating
Goat
Holy
Indeed
Inner
Inside
Orders
Ought
Sanctuary
Within
<< Leviticus 10:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, just as I commanded."

King James Bible
Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.

American King James Version
Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: you should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.

American Standard Version
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.

Douay-Rheims Bible
Especially whereas none of the blood thereof hath been carried within the holy places, and you ought to have eaten it in the sanctuary, as was commanded me?

Darby Bible Translation
Lo, its blood was not brought in within the sanctuary: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.

English Revised Version
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.

Webster's Bible Translation
Behold, the blood of it was not brought within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.

World English Bible
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary: you certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded."

Young's Literal Translation
lo, its blood hath not been brought in unto the holy place within; eating ye do eat it in the holy place, as I have commanded.'

ויקרא 10:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֵ֚ן לֹא־הוּבָ֣א אֶת־דָּמָ֔הּ אֶל־הַקֹּ֖דֶשׁ פְּנִ֑ימָה אָכֹ֨ול תֹּאכְל֥וּ אֹתָ֛הּ בַּקֹּ֖דֶשׁ כַּאֲשֶׁ֥ר צִוֵּֽיתִי׃

ויקרא 10:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הן לא־הובא את־דמה אל־הקדש פנימה אכול תאכלו אתה בקדש כאשר צויתי׃

ויקרא 10:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֵן לֹא־הוּבָא אֶת־דָּמָהּ אֶל־הַקֹּדֶשׁ פְּנִימָה אָכֹול תֹּאכְלוּ אֹתָהּ בַּקֹּדֶשׁ כַּאֲשֶׁר צִוֵּיתִי׃

ויקרא 10:18 Hebrew Bible
הן לא הובא את דמה אל הקדש פנימה אכול תאכלו אתה בקדש כאשר צויתי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
praesertim cum de sanguine illius non sit inlatum intra sancta et comedere eam debueritis in sanctuario sicut praeceptum est mihi

Levítico 10:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
He aquí, puesto que la sangre no había sido traída dentro, al santuario, ciertamente debíais haber comido la ofrenda en el santuario, tal como yo ordené.

Levítico 10:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Miren, puesto que la sangre no había sido traída dentro, al santuario, ciertamente debieran haber comido la ofrenda en el santuario, tal como yo ordené."

Levítico 10:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Veis que su sangre no fue metida dentro del santuario: habíais de comerla en el lugar santo, como yo mandé.

Levítico 10:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Veis que su sangre no fue metida en el santuario de adentro; habíais de comerla en el lugar santo, como yo mandé.

Levítico 10:18 Spanish: Modern
Puesto que su sangre no fue llevada al interior del santuario, entonces debisteis haberla comido en un lugar santo, como yo mandé.

Lévitique 10:18 French: Louis Segond (1910)
Voici, le sang de la victime n'a point été porté dans l'intérieur du sanctuaire; vous deviez la manger dans le sanctuaire, comme cela m'avait été ordonné.

Lévitique 10:18 French: Darby
voici, son sang n'a pas été porté dans l'intérieur du lieu saint; vous devez de toute manière le manger dans le lieu saint, comme je l'ai commandé.

Lévitique 10:18 French: Martin (1744)
Voici, son sang n'a point été porté dans le Sanctuaire; ne manquez donc [plus] à la manger dans le lieu saint, comme je l'avais commandé.

Lévitique 10:18 French: Ostervald (1744)
Voici, son sang n'a point été porté dans l'intérieur du sanctuaire; vous deviez manger le sacrifice dans le sanctuaire, comme je l'ai commandé.

3 Mose 10:18 German: Luther (1912)
Siehe, sein Blut ist nicht gekommen in das Heilige hinein. Ihr solltet es im Heiligen gegessen haben, wie mir geboten ist.

3 Mose 10:18 German: Luther (1545)
Siehe, sein Blut ist nicht kommen in das Heilige hinein. Ihr solltet es im Heiligen gegessen haben, wie mir geboten ist.

3 Mose 10:18 German: Elberfelder (1871)
Siehe, das Blut desselben ist nicht in das Innere des Heiligtums gebracht worden; ihr sollt (O. ihr hättet sollen) es jedenfalls im Heiligtum essen, so wie ich geboten habe.

利 未 記 10:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
看 哪 , 這 祭 牲 的 血 並 沒 有 拿 到 聖 所 裡 去 , 你 們 本 當 照 我 所 吩 咐 的 , 在 聖 所 裡 吃 這 祭 肉 。

利 未 記 10:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
看 哪 , 这 祭 牲 的 血 并 没 有 拿 到 圣 所 里 去 , 你 们 本 当 照 我 所 吩 咐 的 , 在 圣 所 里 吃 这 祭 肉 。

利 未 記 10:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这祭牲的血既然没有带进圣所里去,你们就应该照着我所吩咐的,在圣所里吃这祭肉。”

利 未 記 10:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這祭牲的血既然沒有帶進聖所裡去,你們就應該照著我所吩咐的,在聖所裡吃這祭肉。”
Behold the blood of it was not brought in within the holy place ye should indeed have eaten it in the holy place as I commanded


Behold
hen  (hane)
lo!; also (as expressing surprise) if -- behold, if, lo, though.
the blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
of it was not brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
in within
pniymah  (pen-ee'-maw)
faceward, i.e. indoors -- (with-)in(-ner part, -ward).
the holy
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
place ye should indeed
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
have eaten
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
it in the holy
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
place as I commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.

Leviticus 10:18 Multilingual Bible

Lévitique 10:18 French

Levítico 10:18 Biblia Paralela

利 未 記 10:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blood
Commanded
Eat
Eaten
Eating
Food
Goat
Holy
Indeed
Inner
Inside
Orders
Ought
Part
Right
Sanctuary
Within

Area
Behold
Blood
Certainly
Commanded
Eat
Eaten
Eating
Goat
Holy
Indeed
Inner
Inside
Orders
Ought
Sanctuary
Within

Area
Behold
Blood
Certainly
Commanded
Eat
Eaten
Eating
Goat
Holy
Indeed
Inner
Inside
Orders
Ought
Sanctuary
Within