New American Standard Bible (©1995) "You hypocrites, rightly did Isaiah prophesy of you:King James Bible Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying, American King James Version You hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying, American Standard Version Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying, Douay-Rheims Bible Hypocrites, well hath Isaias prophesied of you, saying: Darby Bible Translation Hypocrites! well has Esaias prophesied about you, saying, English Revised Version Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying, Webster's Bible Translation Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying, World English Bible You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, saying, Young's Literal Translation 'Hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας λέγων· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ὑποκριταί! καλῶς προεφήτευσε περὶ ὑμῶν Ἡσαΐας λέγων· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὑποκριταί καλῶς Προεφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας λέγων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑποκριταί, καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας λέγων· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. υποκριται καλως επροφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υποκριται καλως προεφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Greek NT: Textus Receptus (1550) υποκριται καλως προεφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) υποκριται καλως προεφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:7 Greek NT: Westcott/Hort υποκριται καλως επροφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hypocritae bene prophetavit de vobis Esaias dicens Mateo 15:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Hipócritas! Bien profetizó Isaías de vosotros cuando dijo: Mateo 15:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "¡Hipócritas! Bien profetizó Isaías de ustedes cuando dijo: Mateo 15:7 Spanish: Reina Valera (1909) Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, diciendo: Mateo 15:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, diciendo: Mateo 15:7 Spanish: Modern ¡Hipócritas! Bien profetizó Isaías de vosotros diciendo: Matthieu 15:7 French: Louis Segond (1910) Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, quand il a dit: Matthieu 15:7 French: Darby Hypocrites! Ésaïe a bien prophétisé de vous, disant: Matthieu 15:7 French: Martin (1744) Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé de vous, en disant : Matthieu 15:7 French: Ostervald (1744) Hypocrites! Ésaïe a bien prophétisé à votre sujet, lorsqu'il a dit: Matthaeus 15:7 German: Luther (1912) Ihr Heuchler, wohl fein hat Jesaja von euch geweissagt und gesprochen: Matthaeus 15:7 German: Luther (1545) Ihr Heuchler, es hat wohl Jesaja von euch geweissaget und gesprochen: Matthaeus 15:7 German: Elberfelder (1871) Heuchler! Trefflich hat Jesaias über euch geweissagt, indem er spricht: 馬 太 福 音 15:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 假 冒 為 善 的 人 哪 , 以 賽 亞 指 著 你 們 說 的 預 言 是 不 錯 的 。 他 說 : 馬 太 福 音 15:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 假 冒 为 善 的 人 哪 , 以 赛 亚 指 着 你 们 说 的 预 言 是 不 错 的 。 他 说 : 馬 太 福 音 15:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 伪君子啊,以赛亚指着你们说的预言说得好: 馬 太 福 音 15:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 偽君子啊,以賽亞指著你們說的預言說得好: Ye hypocrites well did Esaias prophesy of you saying υποκριται noun - vocative plural masculine hupokrites  hoop-ok-ree-tace': an actor under an assumed character (stage-player), i.e. (figuratively) a dissembler (hypocrite -- hypocrite. καλως adverb kalos  kal-oce': well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well. προεφητευσεν verb - aorist active indicative - third person singular propheteuo  prof-ate-yoo'-o: to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ησαιας noun - nominative singular masculine Hesaias  hay-sah-ee'-as: Hesaias (i.e. Jeshajah), an Israelite -- Esaias. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.Matthew 15:7 Multilingual Bible Matthieu 15:7 French Mateo 15:7 Biblia Paralela 馬 太 福 音 15:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |