Philippians 1:3

<< Philippians 1:3 >>

I thank my God upon every remembrance of you
ευχαριστω  verb - present active indicative - first person singular
eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o:  to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
παση  adjective - dative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μνεια  noun - dative singular feminine
mneia  mni'-ah:  recollection; by implication, recital -- mention, remembrance.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).

New American Standard Bible (©1995)
I thank my God in all my remembrance of you,

King James Bible
I thank my God upon every remembrance of you,

American King James Version
I thank my God on every remembrance of you,

American Standard Version
I thank my God upon all my remembrance of you,

Douay-Rheims Bible
I give thanks to my God in every remembrance of you,

Darby Bible Translation
I thank my God for my whole remembrance of you,

English Revised Version
I thank my God upon all my remembrance of you,

Webster's Bible Translation
I thank my God upon every remembrance of you,

World English Bible
I thank my God whenever I remember you,

Young's Literal Translation
I give thanks to my God upon all the remembrance of you,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εὐχαριστέω ὁ θεός ἐγώ ἐπί πᾶς ὁ μνεία ὑμεῖς

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort
ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων

Philippians 1:3 Hebrew Bible
אודה לאלהי מדי זכרי אתכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
gratias ago Deo meo in omni memoria vestri

Filipenses 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Doy gracias a mi Dios siempre que me acuerdo de vosotros,

Filipenses 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Doy gracias a mi Dios siempre que me acuerdo de ustedes.

Filipenses 1:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Doy gracias á mi Dios en toda memoria de vosotros,

Filipenses 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Doy gracias a mi Dios en toda memoria de vosotros,

Filipenses 1:3 Spanish: Modern
Doy gracias a mi Dios cada vez que me acuerdo de vosotros,

Philippiens 1:3 French: Louis Segond (1910)
Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous,

Philippiens 1:3 French: Darby
Je rends grâces à mon Dieu pour tout le souvenir que j'ai de vous

Philippiens 1:3 French: Martin (1744)
Je rends grâces à mon Dieu toutes les fois que je fais mention de vous.

Philippiens 1:3 French: Ostervald (1744)
Je rends grâces à mon Dieu, toutes les fois que je me souviens de vous;

Philipper 1:3 German: Luther (1912)
Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke

Philipper 1:3 German: Luther (1545)
Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke

Philipper 1:3 German: Elberfelder (1871)
Ich danke meinem Gott bei aller meiner (O. für meine ganze) Erinnerung an euch

腓 立 比 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 每 逢 想 念 你 們 , 就 感 謝 我 的 神 ;

腓 立 比 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 每 逢 想 念 你 们 , 就 感 谢 我 的 神 ;

腓 立 比 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
为信徒祈祷我每逢想到你们,就感谢我的 神;

腓 立 比 書 1:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
為信徒祈禱我每逢想到你們,就感謝我的 神;


Memory Praise Remember Remembrance Thank Thanks Whenever

Memory Praise Remember Remembrance Thank Thanks Time Whenever Whole

Memory Praise Remember Remembrance Thank Thanks Time Whenever Whole

Philippians 1:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible